Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
December
came
too
fast
Dezember
kam
zu
schnell
I
thought
about
the
things
you
said
Ich
dachte
über
die
Dinge
nach,
die
du
sagtest
Like
hoping
this
would
last
Wie
die
Hoffnung,
dass
dies
halten
würde
But
now
it
seems
we're
out
of
time
Aber
jetzt
scheint
es,
als
wäre
unsere
Zeit
abgelaufen
A
heart
that
breaks
so
soon
Ein
Herz,
das
so
schnell
bricht
The
rest
of
it
depends
on
you
Der
Rest
hängt
von
dir
ab
A
heart
that
changed
so
soon
Ein
Herz,
das
sich
so
schnell
verändert
hat
This
is
your
final
offer
Das
ist
dein
letztes
Angebot
Let
go
of
what
you
wanted
Lass
los,
was
du
wolltest
Thought
you
had
the
reigns
now
Dachtest,
du
hättest
die
Zügel
in
der
Hand
(Back
track
give
it
back)
(Zurück,
gib
es
zurück)
Tangled
in
the
chains
now
Verfangen
in
den
Ketten
(Back
back
track
give
it
give
it
back
back)
(Zurück,
zurück,
gib
es,
gib
es
zurück,
zurück)
Climbing
out
of
somebody's
memory
Klettere
aus
der
Erinnerung
von
jemandem
Clinging
to
what's
clung
by
family
Klammere
mich
an
das,
was
an
der
Familie
hängt
Haunted
by
the
same
old
Verfolgt
von
dem
gleichen
alten
Same
thing,
everything
Gleichen
Ding,
allem
Same
thing,
everything
Gleichen
Ding,
allem
Found
out
that
I
had
misbehaved
Habe
herausgefunden,
dass
ich
mich
schlecht
benommen
habe
By
what
standard
was
it
an
honest
game
Nach
welchem
Standard
war
es
ein
ehrliches
Spiel?
Oh
my
god,
I'm
done
Oh
mein
Gott,
ich
bin
fertig
In
the
same
tracks
In
den
gleichen
Spuren
Fall
down,
heading
back
Fall
runter,
gehe
zurück
This
is
your
final
offer
Das
ist
dein
letztes
Angebot
Let
go
of
what
you
wanted
Lass
los,
was
du
wolltest
Thought
you
had
the
reigns
now
Dachtest,
du
hättest
die
Zügel
in
der
Hand
(Back
track
give
it
back)
(Zurück,
gib
es
zurück)
Tangled
in
the
chains
now
Verfangen
in
den
Ketten
(Back
back
track
give
it
give
it
back
back)
(Zurück,
zurück,
gib
es,
gib
es
zurück,
zurück)
Stuck
with
an
old
name
Stecke
fest
mit
einem
alten
Namen
Doesn't
it
slow
down
Wird
es
nicht
langsamer?
Always
a
barricade
Immer
eine
Barrikade
Doesn't
it
fall
down
Fällt
es
nicht
herunter?
Stuck
with
an
old
face
Stecke
fest
mit
einem
alten
Gesicht
Doesn't
it
slow
down
Wird
es
nicht
langsamer?
Caught
by
a
mistake
Gefangen
durch
einen
Fehler
Can't
get
out,
out,
out,
out
Komme
nicht
raus,
raus,
raus,
raus
Out,
out,
out,
out
Raus,
raus,
raus,
raus
This
is
your
final
offer
Das
ist
dein
letztes
Angebot
Let
go
of
what
you
wanted
Lass
los,
was
du
wolltest
Thought
you
had
the
reigns
now
Dachtest,
du
hättest
die
Zügel
in
der
Hand
(Back
track
give
it
back)
(Zurück,
gib
es
zurück)
Tangled
in
the
chains
now
Verfangen
in
den
Ketten
(Back
track
give
it
back)
(Zurück,
gib
es
zurück)
This
is
your
final
offer
Das
ist
dein
letztes
Angebot
Let
go
of
what
you
wanted
Lass
los,
was
du
wolltest
Thought
you
had
the
reigns
now
Dachtest,
du
hättest
die
Zügel
in
der
Hand
(Back
track
give
it
back)
(Zurück,
gib
es
zurück)
Tangled
in
the
chains
now
Verfangen
in
den
Ketten
(Back
back
track
give
it
give
it
back
back)
(Zurück,
zurück,
gib
es,
gib
es
zurück,
zurück)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margaux Bouchegnies
Album
Palm
date de sortie
07-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.