Paroles et traduction Marge - Ez Itt a Vége
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nézd,
már
ez
itt
a
vége
Смотри,
вот
и
конец.
A
stáblistán
ott
minden
név.
В
титрах
все
имена.
Elvakít
az
utca
fénye
Слепит
свет
ночных
улиц,
De
nemsokára
hazaérsz
Но
скоро
ты
будешь
дома.
Ez
nem
volt
rossz
film
Фильм
был
неплох,
De
a
vége
durva
Но
конец
тяжеловат.
A
színészek
jobban
is
játszhattak
volna
Актеры
могли
бы
сыграть
и
лучше.
Én
próbáltam
nagyon
szerelmes
lenni
Я
очень
старалась
быть
влюбленной,
De
be
kellett
látnom,
hogy
tényleg
csak
ennyi.
Но
нужно
признать,
это
все,
на
что
ты
был
способен.
A
kamerák
előtt
még
csókoltál
engem
Перед
камерами
ты
еще
целовал
меня,
De
másik
filmet
forgattál
fejben
Но
в
голове
у
тебя
крутился
совсем
другой
фильм.
Szépek
voltunk,
de
mindenki
látta
Мы
были
красивой
парой,
все
видели,
Hogy
magadat
toltad
a
premier
plánba.
Как
ты
тянул
одеяло
на
себя,
красуясь
на
переднем
плане.
Nézd,
már
ez
itt
a
vége
Смотри,
вот
и
конец.
A
stáblistán
ott
minden
név.
В
титрах
все
имена.
Elvakít
az
utca
fénye
Слепит
свет
ночных
улиц,
De
nemsokára
hazaérsz.
Но
скоро
ты
будешь
дома.
Az
volt
a
baj,
hogy
túl
szépen
indult
Все
дело
в
том,
что
начало
было
слишком
красивым,
Egy
álomvilág
ami
szép
lassan
széthullt
Сказочный
мир,
который
медленно
рушился.
Akcióhős
és
különös
díva
Герой
боевика
и
странная
дива,
Mondd,
miért
voltunk
ilyen
rosszul
megírva?
Скажи,
почему
нас
так
плохо
прописали?
Egy
szöveget
mondtál,
de
érzések
nélkül
Ты
произносил
слова,
но
без
чувств,
Én
éreztem,
de
nem
mondtam
semmit
végül
Я
чувствовала,
но
так
и
не
произнесла
ни
звука.
Az
öltözőben
a
tükörbe
néztem,
В
гримерке
я
смотрела
в
зеркало
Egy
magányos
nőt
láttam
a
széken.
И
видела
одинокую
женщину
на
стуле.
Nézd,
már
ez
itt
a
vége
Смотри,
вот
и
конец.
A
stáblistán
ott
minden
név.
В
титрах
все
имена.
Elvakít
az
utca
fénye
Слепит
свет
ночных
улиц,
De
nemsokára
hazaérsz.
Но
скоро
ты
будешь
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Behnam Lotfi, Zsuzsanna Batta, Matyas Dunajcsik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.