Margenta - Колхоз Покойников Рок-н-Ролла - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margenta - Колхоз Покойников Рок-н-Ролла




Колхоз Покойников Рок-н-Ролла
Rock-n-roll Deadman's Collective Farm
Черт меня занес в такую даль,
Damn, why did I end up here,
где черные елки,
where there's black spruce,
Черт меня принес в такую даль,
Damn, what brought me here,
где рыси и волки,
where there's lynx and wolves,
Но в этой дали есть город...
But this wilderness has a town...
Или село...
Or a village...
Но в этой дали есть город...
But this wilderness has a town...
Или погост,
Or a graveyard,
Каждый, кто сюда попадает, - самый желанный гость!
Anyone who gets here is a most welcome guest!
Ага, это колхоз покойников рок-н-ролла,
You got it, this is a rock-n-roll deadman's collective farm,
Ага, это колхоз покойников рок-н-ролла,
You got it, this is a rock-n-roll deadman's collective farm,
Ударный колхоз!
Elite collective farm!
Джоплин вискарем запивает вишневый пирог,
Joplin drinks whiskey, washing down cherry pie,
Джими из травы наращивает магический стог,
Jimi grows a magic pile from the grass,
Моррисон матерится, хулиганит и бьет,
Morrison swears, hooligans and beats,
А Пресли шериф, он спуску всем не дает,
And Presley's the sheriff, he won't let anyone go,
А закинутый Брайан Джонс, крошка Джонс,
And Brian Jones, poor little Jones,
Вьет веревки из роз,
makes ropes out of roses,
И стонет, и воет туманный Кобейн,
And Kurt Cobain, wrapped up in himself, moans and howls,
зацикленный на себе,
obsessed with himself,
Здесь уже есть и наши
Our guys are already here
(Толик, Андрюха и Сашки),
(Tolik, Andryukha and Sashki),
Они классно поют и
They sing great and
по-нашему классно пляшут,
dance great as well,
Это колхоз покойников рок-н-ролла,
This is a rock-n-roll deadman's collective farm,
Это колхоз покойников рок-н-ролла,
This is a rock-n-roll deadman's collective farm,
Ударный колхоз!
Elite collective farm!
Я теперь отсюда никуда
Now I'm not going anywhere
За мной смотрят в оба,
They're watching me,
Пресли сам команду эту дал
Presley himself gave that order
Важная особа!
An important person!
Я попал в город... или в село?
Did I end up in a town...or a village?
На свадьбу попал? Или на погост?
Did I end up at a wedding? Or a graveyard?
Я знаю, что я уже пленник,
I know I'm already a prisoner,
А не просто желанный гость,
Not just a welcome guest,
Колхоза покойников рок-н-ролла,
Of the rock-n-roll deadman's collective farm,
Колхоза ударников рок-н-ролла...
Elite rock-n-roll collective farm...
О-о-о, это ударный колхоз!
Oh-oh-oh, what an elite collective farm!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.