Paroles et traduction Margenta - Подари Мне
Подари
мне
черепаху
больше
неба
Gift
me
a
turtle
larger
than
the
sky
Ломтик
чистого
звездного
хлеба
A
slice
of
pure
starry
bread
Подари
мне
запах
вечерний
клевера
Gift
me
the
scent
of
clover
at
dusk
Подари
на
память
о
том,
чего
не
было
Gift
it
to
me
as
a
memento
of
what
never
was
Подари
мне
молчаливый
колокольчик
Gift
me
a
silent
bell
Тайну
лунной
короны
игольчатой
The
secret
of
the
spiky
lunar
crown
Подари
мне
ветер
колючий
севера
Gift
me
the
piercing
wind
of
the
north
Подари
на
память
о
том,
чего
не
было
Gift
it
to
me
as
a
memento
of
what
never
was
Подари
на
память
от
том,
чего
не
было
Gift
it
to
me
as
a
memento
of
what
never
was
Я
отдам
тебе
туманы
над
потоком
I
will
give
you
the
mists
over
the
stream
Тень
сосны,
что
стоит
одиноко
The
shadow
of
the
solitary
pine
tree
Три
узла
на
ниточке
суеверия
Three
knots
on
a
thread
of
superstition
Я
отдам
на
память
о
том,
чего
не
было
I
will
give
it
to
you
as
a
memento
of
what
never
was
Проплывают
по
реке
весенней
льдины
Ice
floes
drift
along
the
river
in
springtime
Словно
белые
медвежьи
спины
Like
the
white
backs
of
polar
bears
Солнце
прячется
в
овраге
за
вербами
The
sun
hides
in
the
ravine
behind
the
willows
Вот
и
все,
где
же
память
о
том,
чего
не
было?
And
that
is
all.
Where
is
the
memento
of
what
never
was?
Подари
на
память
о
том,
чего
не
было
Gift
it
to
me
as
a
memento
of
what
never
was
Подари
на
память
о
том,
чего
не
было
Gift
it
to
me
as
a
memento
of
what
never
was
О
том,
чего
не
было
Of
what
never
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): м. пушкина, с. скрипников
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.