Paroles et traduction Margherita Vicario feat. Elodie - Xy (feat. Elodie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xy (feat. Elodie)
X and Y (feat. Elodie)
Dai,
avete
fatto
pace?
So,
have
you
two
made
up?
Ci
vediamo?
Can
we
see
you?
Siamo
diversi
come
l'odio
e
la
paura
We're
as
different
as
hate
and
fear
Siamo
diversi
come
l'oro,
caratura
We're
as
different
as
gold,
carat
Anche
i
pianeti,
se
li
guardi
da
lontano
Even
planets,
if
you
look
at
them
from
afar
Sono
stelle
tutte
uguali,
ma
ognuno
ha
la
sua
natura
They're
all
stars,
but
each
has
its
own
nature
La
guerra
è
femmina,
però
la
fanno
gli
uomini
War
is
a
woman,
but
it's
men
who
wage
it
La
stessa
storia,
cambia
solo
l'Anno
Domini
The
same
story,
only
the
year
of
the
Lord
changes
La
donna
vergine
vestita
in
seta
pura
The
pure
virgin
woman
dressed
in
silk
Ha
un
chiodo
in
testa
un
buco
della
serratura
Has
a
nail
in
her
head,
a
keyhole
Certe
canzoni
non
hanno
un
perché
Some
songs
don't
have
a
reason
Penserò
a
te
se
tu
penserai
a
me
I'll
think
of
you
if
you
think
of
me
Tanto
se
tutti
viviamo
d'amore
So,
if
we
all
live
by
love
Poi
la
differenza
qual
è?
Then
what's
the
difference?
Mi
sеi
mancato
tantissimo
I've
missed
you
so
much
Il
mondo
è
sempre
più
piccolo
The
world
is
getting
smaller
and
smaller
E
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
And
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
Anch'io
ti
amo
tantissimo
I
love
you
so
much
too
Tutta
la
vita
pеr
dirselo
A
lifetime
to
tell
each
other
Ma
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
But
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
Come
parli
bene,
complimenti
How
well
you
speak,
congratulations
Come
balli
bene,
complimenti
How
well
you
dance,
congratulations
Ma
che
disordine,
ma
che
follia
But
what
a
mess,
what
madness
Ti
dico
una
bugia,
tanto
tu
non
mi
senti
I
tell
you
a
lie,
so
you
don't
hear
me
E
sul
divano
mangio
fragole
And
on
the
sofa,
I
eat
strawberries
Tu
che
mi
chiedi:
"Cosa
vuoi
da
me?"
You
ask
me:
"What
do
you
want
from
me?"
Siamo
diversi,
non
ti
offendere
We're
different,
don't
be
offended
Non
te
la
prendere,
non
te
la
prendere
Don't
get
upset,
don't
get
upset
Certe
canzoni
non
hanno
un
perché
Some
songs
don't
have
a
reason
Penserò
a
te
se
tu
penserai
a
me
I'll
think
of
you
if
you
think
of
me
Tanto
se
tutti
viviamo
d'amore
So,
if
we
all
live
by
love
Poi
la
differenza
qual
è?
Then
what's
the
difference?
Mi
sei
mancato
tantissimo
I've
missed
you
so
much
Il
mondo
è
sempre
più
piccolo
The
world
is
getting
smaller
and
smaller
E
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
And
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
Anch'io
ti
amo
tantissimo
I
love
you
so
much
too
Tutta
la
vita
per
dirselo
A
lifetime
to
tell
each
other
Ma
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
But
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
E
lo
sai
che
sorrido
io
appena
ti
vedo
And
you
know
that
I
smile
when
I
see
you
Tipo
Monna
Lisa,
sto
lì
dietro
a
un
vetro
Like
the
Mona
Lisa,
I'm
there
behind
a
glass
E
se
ho
voglia,
mi
sdraio
su
un
fianco
And
if
I
want
to,
I
lie
down
on
my
side
Tu
mi
parli,
io
ascolto
e
poi
canto
You
talk
to
me,
I
listen,
and
then
I
sing
Non
ci
crede
nessuno
alla
vita
dei
segni
No
one
believes
in
the
life
of
signs
Io
mi
fido
soltanto
del
senso
dei
sogni
I
only
trust
in
the
sense
of
dreams
Se
non
so
cosa
fare,
io
salto
If
I
don't
know
what
to
do,
I
jump
Mi
sei
mancato
tantissimo
I've
missed
you
so
much
Il
mondo
è
sempre
più
piccolo
The
world
is
getting
smaller
and
smaller
E
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
And
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
Anch'io
ti
amo
tantissimo
I
love
you
so
much
too
Tutta
la
vita
per
dirselo
A
lifetime
to
tell
each
other
Ma
non
si
balla
più,
dai-da-da-da
But
we
don't
dance
anymore,
da-da-da-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Petrella, Elodie Di Patrizi, Margherita Vicario, Davide Pavanello
Album
Bingo
date de sortie
13-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.