Margherita Vicario - Come Noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margherita Vicario - Come Noi




Come Noi
Like Us
Come noi
Like us
Non lo so se ci è passato mai nessuno sulla terra come noi
I don't know if anyone has ever come to earth like us
Di sicuro no, io non me lo ricordo e non l′ho visto
Definitely not, I don't remember and haven't seen it
In un film dei tuoi
In a film of yours
E non ti riesco a spiegare questa strana sensazione che oggi sono io
And I can't explain this strange feeling that today it is me
Il poeta oggi sono io
The poet today is me
Come noi
Like us
Nudi sulla spiaggia, sì, ma come noi
Naked on the beach, yes, but like us
Penne sulla carta, dimmi cosa vuoi
Pens on paper, tell me what you want
Io non lo so che cosa hai in mente tu
I don't know what you have in mind
Io penso solo a un grande "noi"
I only think of a big "us"
A un enorme, un gigantesco "puoi"
To a huge, a gigantic "you can"
E incontro quelli come voi, sì, come voi
And I meet those like you, yes, like you
E non ne posso più
And I can't take it anymore
Che hanno preso e fatto a pezzi la realtà
That they have taken and broken reality
Ma quelli come noi, sì, come noi
But those like us, yes, like us
Non moriranno mai
Will never die
Rimarranno dentro i quadri, le canzoni
Will remain in the paintings, the songs
Le pareti e i banchi dei licei
The walls and the desks of the high schools
Ad ispirare le persone, dimmi come si fa
To inspire people, tell me how do you do it
A migliorare le persone, dimmi come si fa
To improve people, tell me how do you do it
Ad arginare le persone, dimmi come si fa
To regulate people, tell me how do you do it
A trasformare le persone, dimmi come si fa
To transform people, tell me how do you do it
Come noi
Like us
È come un pugno nello stomaco che mi arriva da fuori e sì, fai come vuoi
It's like a punch in the stomach that comes to me from outside and yes, do as you like
Io sto appesa per un filo e pendo dai pensieri tuoi
I'm hanging by a thread and I'm hanging from your thoughts
E sei tu che mi convinci che il cielo è azzurro
And it's you who convince me that the sky is blue
Come fai, ti prego, dimmi come fai
How do you do it, please, tell me how you do it
E odio quelli come voi, sì, come voi
And I hate those like you, yes, like you
Io non li reggo più
I can't stand them anymore
Che hanno preso e fatto a pezzi la realtà
That they have taken and broken reality
Ma quelli come noi, sì, come noi
But those like us, yes, like us
Non moriranno mai
Will never die
Rimarranno dentro i quadri, le canzoni
Will remain in the paintings, the songs
Le pareti e i banchi dei licei
The walls and the desks of the high schools
Ad ispirare le persone, dimmi come si fa
To inspire people, tell me how do you do it
A migliorare le persone, dimmi come si fa
To improve people, tell me how do you do it
Ad arginare le persone, dimmi come si fa
To regulate people, tell me how do you do it
A trasformare le persone, dimmi come si fa
To transform people, tell me how do you do it
A rispettare, a concentrarsi, a immaginare, a superarsi
To respect, to concentrate, to imagine, to overcome
A disegnare, a innamorarsi, dimmi come si fa
To draw, to fall in love, tell me how do you do it
A migliorare, a trasformarsi, a rifiutare, a abbandonarsi
To improve, to transform, to reject, to abandon
A raccontare storie nuove, dimmi come si fa
To tell new stories, tell me how do you do it





Writer(s): Margherita Vicario, Davide Pavanello, Alberto Cipolla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.