Paroles et traduction Margherita Vicario - L'impavido pettirosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'impavido pettirosso
The Fearless Robin
Ecco
l'ho
detto
e
lo
faccio
Here,
I
said
it
and
I
did
it
È
finito
il
tempo
in
cui
The
time
has
run
out
when
Fingo
un
collasso
I
fake
a
collapse
Stavolta
non
scivolo,
no
This
time
I
don't
slip,
no
Guardo
un
punto,
lo
fisso
I
look
at
a
point,
stare
at
it
E
poi
parto,
sì,
guarda
già
sento
And
then
I
go,
yes,
look
I
already
feel
Brividi
alla
nuca
Shivers
on
the
neck
Aria
di
libertà
Air
of
freedom
Il
nido
è
un
po'
in
alto
The
nest
is
a
bit
high
Un
po'
troppo
A
bit
too
much
Non
so
se
son
pronto
I
don't
know
if
I'm
ready
Magari
son
scemo
Maybe
I'm
silly
Ancora
non
so
procurarmi
del
cibo
I
still
don't
know
how
to
get
food
for
myself
Un
verme,
del
bolo
A
worm,
a
bolus
No,
niente
da
solo
No,
nothing
alone
È
che
si
sta
bene
qua
It's
that
it's
good
here
Questa
è
la
verità
That's
the
truth
Guarda
che
rischi
un
doppio
reato
Look,
you're
risking
a
double
charge
Disse
sputandomi
un
merlo
geloso
Said
a
jealous
blackbird
spitting
at
me
Tu
che
sei
giovane
hai
poco
coraggio
You
that
are
young
have
little
courage
Degno
di
un
bruco
letargico
a
maggio
Worthy
of
a
lethargic
caterpillar
in
May
Volatene
via,
e
vatti
a
fare
una
vita
no?
Fly
away
then,
and
go
and
live
no?
Beh,
se
sapessi
dove
andare
una
volta
partito
Well,
if
I
knew
where
to
go
once
I
left
Mi
sapresti
lontano
You
would
know
me
far
away
Vorrei
non
tornare
qui
a
vederti
godere
I
don't
want
to
come
back
here
to
see
you
enjoying
Del
mio
amato
nido
My
beloved
nest
Ma
che
te
credi,
che
non
t'ho
capito?
What
do
you
think,
that
I
don't
get
it?
Vatti
a
fa
un
giro
Go
for
a
ride
È
ancora
casa
mia,
lo
ripeto
It's
still
my
home,
I
repeat
Oh
ma
che
me
ne
frega
a
me
del
nido
tuo
Oh
but
what
do
I
care
about
your
nest
È
che
gira
voce,
qua
tra
i
merli,
che
tu
sia
It's
that
word
is
going
around,
here
among
the
blackbirds,
that
you
are
Un
po'
un
vigliacco,
vero?
A
bit
of
a
coward,
right?
Merlo
tu
provochi
perché
lo
sai
Blackbird
you
provoke
because
you
know
Che
cederò
That
I
will
give
in
La
voglia
di
andarmene
è
tanta
The
desire
to
leave
is
great
Ma
resterò,
non
so
se
so
volar
But
I'll
stay,
I
don't
know
if
I
can
fly
E
vabbè
ma
impara
It's
okay
but
learn
Devi
imparare
You
must
learn
Devi
imparare
You
must
learn
Tu
ti
metti
a
studiare
You
start
studying
Poi
qualcosa
saprai
fare
Then
you
will
know
how
to
do
something
Ho
capito,
ma
metti
che...
I
got
it,
but
what
if...
Questa
è
pigrizia
maligna
This
is
malignant
laziness
È
una
specie
di
tigna
It's
a
kind
of
ringworm
Di
voi
vecchi
dentro
Of
you
old
people
inside
Io,
ero
un
portento
I,
I
was
a
prodigy
Non
dico
di
cervello
I
don't
mean
smart
Ma
avevo
una
voglia,
una
forza
But
I
had
a
desire,
a
strength
Di
volare
sul
mondo
Of
flying
over
the
world
Ma
proprio
noi
che
possiamo
But
it
is
we
who
can
No,
dico,
pensa
se
tu
fossi
un
essere
umano
No,
I
mean,
think
if
you
were
a
human
being
Ma
sei
un
uccellino
But
you're
a
little
bird
E
vola,
no?
And
fly,
right?
Continueranno
a
dire
di
te
che
sei
un
vigliacco
They
will
continue
to
say
about
you
that
you
are
a
coward
Merlo
tu
provochi
perché
lo
sai
Blackbird
you
provoke
because
you
know
Che
cederò
That
I
will
give
in
La
voglia
di
andarmene
è
tanta
The
desire
to
leave
is
great
Ma
resterò,
non
so
se
so
volare
But
I'll
stay,
I
don't
know
if
I
can
fly
Tu
sei
un
paraculo
You're
an
asshole
Prima
o
poi
ti
annoierai
Sooner
or
later
you'll
get
bored
Ti
annoierai
You'll
get
bored
Ed
invecchierai
infelice
And
you
will
grow
old
unhappy
Già
lo
sai
You
already
know
Anzi,
già
lo
sei
Indeed,
you
already
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margherita Vicario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.