Margherita Vicario - Pincio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margherita Vicario - Pincio




Pincio
Pincio
Tuo figlio avrà gli occhi neri
Your son will have dark eyes
Non so se andrà bene a scuola
I don't know if he'll do well in school
Se ha preso da sua madre
If he takes after his mother
Allora la vedo dura
Then I see it tough
Ma tu senza nessuna paura
But you without any fear
Saprai dargli col seno l'amore
You will know how to give him love with your breast
E senza mai fare la dura
And without ever playing tough
Che ormai lui già ti ama
That he already loves you
E non sai quanto ti voglio bene
And you don't know how much I love you
Ci vedo da vecchie a bere
I see us as old women drinking
Col tuo sguardo di sguincio
With your squinting gaze
Sul terrazzo del Pincio
On the terrace of the Pincio
Che mi offri un abbraccio mentre io do di matto
That you offer me an embrace while I go crazy
Severa come una strega che fa congetture e prega
Severe like a witch who makes conjectures and prays
Per la sua piantina che è rimasta nel vaso
For her little plant that has remained in the vase
Ma mille frutti con cui farci un gelato
But it bears a thousand fruits with which to make an ice cream
Che sono trent' anni che lo mangio
That I have been eating for thirty years
Anche quando è più aspro
Even when it is most sour
E poi trecento scalini in salita di corsa per salvare
And then three hundred steps up the hill running to save
Un povero gatto cisposo malato buttato in angolo
A poor, bleary-eyed, sick cat thrown in a corner
Ed io già stanca sfinita senza più coraggio
And I already tired, exhausted, with no more courage
Mi prendevo il tuo
I was taking yours
Lo faccio da sempre e per sempre lo farò perché
I have always done it and I will always do it because
Tu non sai quanto ti voglio bene
You don't know how much I love you
Ci vedo da vecchie a bere
I see us as old women drinking
Col tuo sguardo di sguincio
With your squinting gaze
Sul terrazzo del Pincio
On the terrace of the Pincio
Che mi offri un abbraccio mentre io do di matto
That you offer me an embrace while I go crazy
Severa come una strega che fa congetture e prega
Severe like a witch who makes conjectures and prays
Per la sua piantina ch'è rimasta nel vaso
For her little plant that has remained in the vase
Ma mille frutti con cui farci un gelato
But it bears a thousand fruits with which to make an ice cream
Che sono trent' anni che lo mangio
That I have been eating for thirty years
Anche quando è più aspro
Even when it is most sour
Mi basta un abbraccio
All I need is a hug





Writer(s): Davide Pavanello, Margherita Vicario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.