Paroles et traduction Marginal - Thug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′veux
lui
donner
du
love
elle
veut
mon
nine
I
wanna
give
her
love,
but
she
wants
my
nine
J'm′en
veux
j'lai
laissée
m'envoûter
à
mal
I'm
mad
at
myself,
I
let
her
bewitch
me
badly
On
baise
le
jour
elle
veut
braquer
la
night
We
make
love
by
day,
she
wants
to
rob
by
night
No
money
no
love
tout
pour
la
maille
No
money,
no
love,
everything
for
the
dough
La
cagoule
la
rend
sexy
c′est
mieux
dans
le
noir
The
mask
makes
her
sexy,
it's
better
in
the
dark
Élégant
faut
que
personne
verra
qui
est
l′male
Elegant,
no
one
must
see
who
the
man
is
On
fait
les
fous
à
deux
elle
et
moi
et
une
arme
We're
going
crazy,
the
two
of
us,
her
and
I
and
a
gun
Elle
dit
le
premier
qui
bouge
bébé
il
est
die
She
says
the
first
one
who
moves,
baby,
is
dead
Loin
des
restos
elle
veut
plutôt
la
caisse
Far
from
restaurants,
she'd
rather
have
the
cash
Elle
dit
vive
au
respect
et
à
la
fin
t'encaisse
She
preaches
respect
but
in
the
end,
you
cash
in
Le
ton
montre
les
visages
le
sien
était
sombre
The
tone
shows
faces,
hers
was
somber
Elle
pourrait
tourner
10
ans
sans
côtoyer
d′hommes
She
could
spend
10
years
without
being
around
men
Papa
violent
maman
fait
la
timp'
Violent
dad,
mom
plays
the
fool
La
girl
est
free,
vole
elle
connaît
la
technique
The
girl
is
free,
steals,
she
knows
the
technique
Dans
l′soutif
y'a
conso
dans
l′jean
y'a
taser
électrique
In
her
bra
there's
drugs,
in
her
jeans
there's
a
taser
J'te
promets
qu′elle
le
f′ra
si
tu
t'excites
I
promise
you
she'll
do
it
if
you
get
excited
Oui
c′est
mon
bébé
ma
thug
aussi
Yeah,
she's
my
baby,
my
thug
too
Oui
j'ai
d′ja
cédé
je
négocie
pas
Yeah,
I've
already
given
in,
I
don't
negotiate
J'l′ai
vu
a
la
tess
parler
au
grossiste
I
saw
her
at
the
projects
talking
to
the
wholesaler
Au
final
elle
visser'
plus
que
moi
à
ris-Pa
In
the
end
she's
more
obsessed
with
money
than
I
am
with
Rizla
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
never
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
My
gun
is
what
she
prefers
Caissière
crie
à
l′aide
l′aide
Cashier
screams
for
help
help
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
never
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
My
gun
is
what
she
prefers
Caissière
crie
a
l′aide
l'aide
Cashier
screams
for
help
help
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Je
l′aime
mais
elle
m'aime
pour
c′qu'on
peut
faire
I
love
her,
but
she
loves
me
for
what
we
can
do
On
a
dévalisé
chez
son
beau
père
We
robbed
her
stepfather's
place
Son
visage
est
doux
et
ses
pensées
son
affreuses
Her
face
is
sweet
and
her
thoughts
are
dreadful
Elle
aime
l'adrénaline
et
l′odeur
de
la
beuh
She
loves
adrenaline
and
the
smell
of
weed
C′est
mon
bébé
ma
thug
aussi
She's
my
baby,
my
thug
too
On
ne
parle
pas
de
gosse
à
la
maison
We
don't
talk
about
kids
at
home
Pas
de
talons
ni
de
sorties
No
heels
or
going
out
Parle
de
pare-balle
de
soirées
de
rançon
Talk
about
bulletproof
vests,
ransom
parties
Au
premier
abord
j'étais
troublé
t′es
mignonne
At
first
glance,
I
was
troubled,
you're
cute
Mais
ta
beauté
noire
et
tes
ambitions
m'inondent
But
your
dark
beauty
and
your
ambitions
overwhelm
me
L′idée
c'est
d′faire
des
sous
mais
plus
t'en
vois
The
idea
is
to
make
money,
but
you
never
see
enough
Plus
t'en
veux
et
ton
sourire
au
fond
il
en
dit
long
The
more
you
want,
and
your
smile
says
a
lot
Les
balades
se
transforment
en
braquo,
Walks
turn
into
robberies,
Et
on
est
partagés
entre
payer
ou
tailler
And
we
are
torn
between
paying
or
cutting
Nous
les
Mcdo
c′est
nous
on
les
braque
We're
the
Mcdo,
we're
the
ones
robbing
them
On
nique
toutes
les
taxes
tant
qu′on
s'aime
il
faut
graille
We
screw
all
the
taxes,
as
long
as
we
love
each
other
we
have
to
eat
À
la
fin
j′sais
plus
qui
elle
est
In
the
end
I
don't
know
who
she
is
anymore
Une
femme
ou
un
voyou
est
née
A
woman
or
a
thug
was
born
J'm′attarde
à
penser
qu'la
perquis′
me
I'm
lingering
on
the
thought
that
the
cops
are
Concerne
mais
c'est
pour
elle
qu'ils
m′ont
réveillé
After
me,
but
they
woke
me
up
for
her
J′sais
plus
c'que
c′est
que
d'aimer
I
don't
know
what
it's
like
to
love
anymore
J′me
perds
et
j'suis
obnubilé
I'm
losing
myself
and
I'm
obsessed
La
vie
est
plus
belle
à
deux
Life
is
more
beautiful
together
Pour
elle
faut
un
flingue
au
milieu
For
her,
it
takes
a
gun
in
the
middle
J′revois
le
temps
qui
défile
I
see
time
flying
by
J'ressens
aussi
le
sang
couler
I
also
feel
the
blood
flowing
La
pièce
qui
tombait
sur
pile
The
coin
that
landed
on
heads
Les
gens
qui
crient
dans
la
file
et
les
People
screaming
in
line
and
your
Battements
de
ton
cœur
qui
déchire
ton
pull
Heartbeat
ripping
through
your
sweater
La
détonation
a
fait
crime
The
gunshot
made
a
crime
Et
les
conséquences
effacent
les
dreams
bébé,
bébé,
bébé
And
the
consequences
erase
the
dreams
baby,
baby,
baby
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
never
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
My
gun
is
what
she
prefers
Caissière
crie
a
l′aide
l′aide
Cashier
screams
for
help
help
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
Cry
me
a
river
Cry
me
a
river
Money
no
love
neveeer
Money
no
love
never
Mon
arme
ce
qu'elle
préfère
My
gun
is
what
she
prefers
Caissière
crie
a
l′aide
l'aide
Cashier
screams
for
help
help
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
babe
Ride
for
me
babe
Ride
for
me
babe
J′ai
dit
qu'j′sais
plus
qui
elle
est
I
said
I
don't
know
who
she
is
anymore
Pour
faire
c'qu'il
ne
faut
pas
elle
aime
m′aider
To
do
what
shouldn't
be
done,
she
likes
to
help
me
Pro
dans
les
faux
pas
elle
aime
régler
Pro
at
missteps,
she
likes
to
solve
Nos
blemes-pro
frapperont
comme
un
revert
Our
problems
will
hit
like
a
revert
J′sais
que
ses
parents
sont
pas
la
I
know
her
parents
aren't
there
Qu'elle
aime
voler
en
se
baladant
That
she
likes
to
steal
while
walking
around
Que
son
frère
a
pris
des
balles
là-bas
That
her
brother
got
shot
over
there
Du
coup
l′appel
du
sang
la
baratine
So
the
call
of
blood
is
tempting
her
J'l′aime
je
fonds
elle
m'aime
je
fuis
I
love
her,
I
melt,
she
loves
me,
I
run
away
A
deux
on
tombe
mais
elle
a
un
fusil
Together
we
fall,
but
she
has
a
gun
J′sais
que
c'est
pas
bien
mais
je
l'ai
suivi
I
know
it's
not
good,
but
I
followed
her
Elle
criait
personne
bougeait
tout
le
monde
vide
son
jean
She
screamed,
nobody
moved,
everyone
emptied
their
pockets
A
la
fin
y′a
toujours
plus
fou
que
nous
In
the
end
there's
always
someone
crazier
than
us
Au
début
on
vivais
mieux
que
ceux
qui
l′ouvrent
At
first
we
were
living
better
than
those
who
are
opening
it
Mais
l'amour
s′évade
quand
les
envies
sont
peu
similaires
But
love
escapes
when
desires
are
not
similar
Et
quand
ta
femme
préfère
les
armes
depuis
mineure
And
when
your
woman
prefers
guns
since
she
was
a
minor
Mais
on
est
pareils
même
quand
elle
divague
But
we
are
the
same
even
when
she
wanders
Elle
dit
si
on
m'enferme
baby
je
m′évade
She
says
if
they
lock
me
up,
baby,
I'll
escape
J'veux
ce
qu′elle
veut
elle
veut
ce
qu'on
a
pas
I
want
what
she
wants,
she
wants
what
we
don't
have
J'peux
mourrir
pour
ses
yeux
elle
veut
guetter
la
bac
I
can
die
for
her
eyes,
she
wants
to
watch
the
cops
Les
contes
de
fées
pas
pour
nous
pas
pour
nous
Fairy
tales
not
for
us,
not
for
us
On
regarde
Netflix
on
chill
peu
a
peu
à
près
We
watch
Netflix,
we
chill
little
by
little
afterwards
Pas
sur
les
réseaux
elle
s′en
fou
des
abonnés
Not
on
social
media,
she
doesn't
care
about
subscribers
La
seule
idée
qui
la
domine
c′est
la
money
The
only
idea
that
dominates
her
is
money
Un
jour
le
karma
rattrape
les
idées
noires
One
day
karma
catches
up
with
dark
ideas
On
la
vois
moins
elle
s'isole
et
elle
vis
le
soir
We
see
her
less,
she
isolates
herself
and
lives
at
night
On
ne
va
pas
mourrir
à
deux
tonight
We're
not
gonna
die
together
tonight
Elle
est
partie
seule
mais
la
veille
elle
m′a
dit
bye
She
left
alone,
but
the
night
before
she
told
me
bye
Le
mot
sur
la
table
disait
"t'es
l′meilleur
The
note
on
the
table
said
"you're
the
best
J'ai
pris
ton
arme,
t′es
mon
best
j'ai
vu
ton
âme"
I
took
your
gun,
you're
my
best,
I
saw
your
soul"
C'qu′on
faisait
à
deux
sera
inégalable
What
we
did
together
will
be
unmatched
Mais
faut
qu′je
parte
l'amour
c′est
bien
mais
faut
de
la
maille
But
I
have
to
go,
love
is
good,
but
you
need
money
Et
j'entends
dire
qu′elle
est
plus
la
qu'elle
est
partie
en
couille
And
I
hear
she's
not
here
anymore,
she's
gone
crazy
Qu′elle
a
tenté
de
se
mêler
à
tout
That
she
tried
to
get
involved
in
everything
Que
les
autres
en
face
aussi
ont
des
douilles
That
the
others
in
front
of
her
also
have
bullets
Et
qu'aucun
humain
ne
s'ra
le
dernier
des
cons
And
that
no
human
will
be
the
last
fool
Détonation
fait
décès
Gunshot
is
death
Mon
cœur
au
final
est
blessé
My
heart
is
ultimately
wounded
Une
femme
ou
un
voyou
est
née
A
woman
or
a
thug
was
born
À
la
fin
les
deux
nous
on
laissés
In
the
end,
both
of
us
were
left
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Duranty, Hkey Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.