Margo Joy feat. Cantor Rev Misha Joy - Chad Gadya | One Little Goat - traduction des paroles en russe

Chad Gadya | One Little Goat - Margo Joy traduction en russe




Chad Gadya | One Little Goat
Хад Гадья | Один маленький козлик
Chad gadya, chad gadya dizabin aba
Один козлик, один козлик, купленный отцом
Bitrei zuzei, chad gadya, chad gadya
За два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata shunra, ve'achla legadya dizabin Aba bitrei zuzei, chad gadya, chad Gadya
А потом пришёл кот и съел козлика, купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata chalba, venashach leshunra
А потом пришёл пёс и укусил кота
De'achla legadya dizabin aba bitrei
Который съел козлика, купленного отцом за два
Zuzei chad gadya, chad gadya
Зузима, один козлик, один козлик
Va'ata chutra, vehikah lechalba
А потом пришла палка и ударила пса
Denashach leshunra de'achla legadya Dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, Chad Gadya
Который укусил кота, который съел козлика, купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata nura, vesaraf lechutra, dehikah
А потом пришёл огонь и сжёг палку, которая ударила
Lechalba, denashach leshunra de'achla Legadya dizabin aba bitrei zuzei
Пса, который укусил кота, который съел козлика, купленного отцом за два зузима
Chad gadya, chad gadya
Один козлик, один козлик
Va'ata Maya, vekavah lenura, desaraf Lechutra, dehikah lechalba, denashach Leshunra De'achla legadya
А потом пришла вода и погасила огонь, который сжёг палку, которая ударила пса, который укусил кота, который съел козлика
Dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, Chad gadya
Купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata tora, veshatah lemaya, dekavah Lenura, desaraf lechutra, dehikah Lechalba Denashach leshunra
А потом пришёл бык и выпил воду, которая погасила огонь, который сжёг палку, которая ударила пса, который укусил кота
De'achla legadya dizabin aba bitrei Zuzei, chad gadya, chad gadya
Который съел козлика, купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata hashochet, veshachat letora, Deshatah lemaya, dekavah lenura, Desaraf lechutra, dehikah lechalba
А потом пришёл резник и зарезал быка, который выпил воду, которая погасила огонь, который сжёг палку, которая ударила пса
Denashach leshunra de'achla legadya Dizabin aba bitrei zuzei, chad gadya, Chad gadya
Который укусил кота, который съел козлика, купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
Va'ata mal'ach hamavet, veshachat Leshochet, deshachat letora, deshatah Lemaya, Dekavah lenura
А потом пришёл Ангел Смерти и убил резника, который зарезал быка, который выпил воду, которая погасила огонь
Desaraf lechutra, dehikah lechalba, Denashach leshunra de'achla legadya Dizabin aba Bitrei zuzei
Который сжёг палку, которая ударила пса, который укусил кота, который съел козлика, купленного отцом за два зузима
Chad gadya, chad gadya
Один козлик, один козлик
Va'ata HaKadosh Baruch-Hu, Veshachat lemal'ach hamavet, Deshachat leshochet Deshachat letora
А потом пришёл Святой, Благословен Он, и убил Ангела Смерти, который убил резника, который зарезал быка
Deshatah lemaya, dekavah lenura, Desaraf lechutra, dehikah lechalba, Denashach leshunra
Который выпил воду, которая погасила огонь, который сжёг палку, которая ударила пса, который укусил кота
De'achla legadya dizabin aba bitrei Zuzei, chad gadya, chad gadya
Который съел козлика, купленного отцом за два зузима, один козлик, один козлик
One little goat, one little goat
Один маленький козлик, один маленький козлик
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came a cat and ate the goat
Потом пришёл кот и съел козлика
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came a dog and bit the cat, that Ate the goat,
Потом пришёл пёс и укусил кота, который съел козлика,
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came a stick and beat the dog, That bit the cat, that ate the goat
Потом пришла палка и ударила пса, Который укусил кота, который съел козлика
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came fire and burnt the stick, That beat the dog, that bit the cat, that Ate the goat
Потом пришёл огонь и сжёг палку, Которая ударила пса, который укусил кота, который съел козлика
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came water and quenched the Fire, that burnt the stick, that beat the Dog, that bit The cat
Потом пришла вода и погасила Огонь, который сжёг палку, которая ударила Пса, который укусил Кота
That ate the goat, That Father bought For two zuzim one little goat, one little Goat
Который съел козлика, Которого купил Отец За два зузима, один маленький козлик, один маленький Козлик
Then came the ox and drank the Water that quenched the fire, that Burnt the stick, that Beat the dog
Потом пришёл бык и выпил Воду, которая погасила огонь, который Сжёг палку, которая Ударила пса
That bit the cat, that ate the goat, That Father bought for two zuzim, one little Goat, one Little goat
Который укусил кота, который съел козлика, Которого купил Отец за два зузима, один маленький Козлик, один Маленький козлик
Then came the slaughterer and Slaughtered the ox, that drank the Water, that quenched The fire
Потом пришёл резник и Зарезал быка, который выпил Воду, которая погасила Огонь
That burnt the stick, that beat the dog, That bit the cat, that ate the goat
Который сжёг палку, которая ударила пса, Который укусил кота, который съел козлика
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came the Angel of Death and Killed the slaughterer, that slaughtered The ox, that Drank the water
Потом пришёл Ангел Смерти и Убил резника, который зарезал Быка, который Выпил воду
That quenched the fire, that burnt the Stick that beat the dog, that bit the cat, That ate The goat
Которая погасила огонь, который сжёг Палку, которая ударила пса, который укусил кота, Который съел Козлика
That Father bought for two zuzim One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик
Then came the Holy One, Blessed be He and slew the the Angel of Death, That killed the Slaughterer
Потом пришёл Святой, Благословен Он, и убил Ангела Смерти, Который убил Резника
That slaughtered the ox
Который зарезал быка
That drank the water
Который выпил воду
That quenched the fire
Которая погасила огонь
That burnt the stick, that beat the dog
Который сжёг палку, которая ударила пса
That bit the cat, that ate the goat
Который укусил кота, который съел козлика
That Father bought for two zuzim, One little goat, one little goat
Которого купил Отец за два зузима, Один маленький козлик, один маленький козлик





Writer(s): Margo Joy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.