Paroles et traduction Margo Price - Been To The Mountain
I
got
nothing
to
prove,
I
got
nothing
to
sell
Мне
нечего
доказывать,
мне
нечего
продавать
I'm
not
buying
what
you've
got,
I
ain't
ringing
no
bells
Я
не
покупаю
то,
что
у
тебя
есть,
я
не
звоню
ни
в
какие
колокола.
I
got
a
mint
in
my
pocket,
got
a
bullet
in
my
teeth
У
меня
в
кармане
мятная
конфета,
в
зубах
пуля.
I'm
going
straight
in
the
fire,
I'm
gonna
talk
to
the
high
priest
Я
иду
прямо
в
огонь,
я
собираюсь
поговорить
с
верховным
жрецом
Used
to
be
a
lover,
a
queen
and
a
drifter
Раньше
была
любовницей,
королевой
и
бродягой
A
cowboy
devil,
a
bride
in
a
box
and
Ковбой-дьявол,
невеста
в
коробке
и
A
pilgrim
and
a
thief,
but
it
was
me
underneath
Пилигрим
и
вор,
но
под
ним
был
я.
I
just
know
who
I'm
not
and
that's
alright
with
me
Я
просто
знаю,
кем
я
не
являюсь,
и
меня
это
устраивает
Can't
tell
me
nothing,
babe,
and
that's
a
fact
Ты
ничего
не
можешь
мне
сказать,
детка,
и
это
факт
I
have
been
to
the
mountain
and
back
Я
был
на
горе
и
обратно
Well,
I
wish
I
was
God,
but
I'm
glad
that
I'm
not
Что
ж,
я
хотел
бы
быть
Богом,
но
я
рад,
что
я
им
не
являюсь
'Cause
I
think
too
much,
got
my
head
in
a
knot
Потому
что
я
слишком
много
думаю,
у
меня
голова
идет
кругом.
The
world's
on
fire,
better
save
your
brother
Мир
в
огне,
лучше
спаси
своего
брата
I've
been
a
child
and
I've
been
a
mother
Я
была
ребенком,
и
я
была
матерью
I've
been
a
victim
and
I've
been
a
tumour
Я
был
жертвой,
и
я
был
опухолью
Used
to
be
your
waitress,
but
now
I'm
a
consumer
Раньше
я
была
твоей
официанткой,
но
теперь
я
потребитель.
I've
been
on
food
stamps,
I've
been
outta
my
mind
Я
был
на
продовольственных
талонах,
я
был
не
в
себе.
I'm
rolled
in
dirty
dollars,
stood
in
the
welfare
line
Я
купался
в
грязных
долларах,
стоял
в
очереди
на
пособие
I've
been
a
number,
I've
been
under
attack
Я
был
номером
один,
на
меня
нападали
I
have
been
to
the
mountain
and
back
Я
был
на
горе
и
обратно
I've
been
a
dancer,
a
saint,
an
assassin
Я
был
танцором,
святым,
убийцей
I've
been
a
nobody,
a
truck
driver
shaman
Я
был
никем,
шаманом-водителем
грузовика
So
many
seasons
that
I've
been
adrift
Так
много
сезонов
я
плыл
по
течению
Sometimes
I
wondered
if
I
even
exist
Иногда
я
задавался
вопросом,
существую
ли
я
вообще
Do
you
ever
walk
down
the
street
and
do
you
think
to
yourself?
Вы
когда-нибудь
шли
по
улице
и
думали
про
себя?
"Am
I
being
watched,
man?"
(Man)
"За
мной
наблюдают,
чувак?"
(Мужчина)
"Am
I
on
the
list?"
Well
"Есть
ли
я
в
списке?"
Что
ж
I've
been
called
every
name
in
the
book,
honey
Меня
называли
всеми
именами
в
книге,
милая
Go
on,
take
your
best
shot
Давай,
сделай
свой
лучший
снимок
Take
your
best
shot,
take
your
best
shot!
Сделай
свой
лучший
снимок,
сделай
свой
лучший
снимок!
I
got
my
back
to
remind
me,
aim
at
my
heart
У
меня
есть
спина,
которая
напоминает
мне,
целься
в
мое
сердце.
Go
on,
take
your
best
shot
now
Давай,
сделай
свой
лучший
снимок
прямо
сейчас
I
am
a
hunter
and
I
am
the
hunted
Я
охотник,
и
я
тот,
на
кого
охотятся
I
am
a
baby,
I'm
wanted
Я
ребенок,
я
желанный
I'm
an
alchemist,
teacher,
I'm
a
sinner,
I'm
a
preacher
Я
алхимик,
учитель,
я
грешник,
я
проповедник
And
I
know
that
there's
more
here
than
this
И
я
знаю,
что
здесь
есть
нечто
большее,
чем
это
As
I
stare
in
the
void
of
the
black
mountain
vacuum!
Когда
я
смотрю
в
пустоту
вакуума
черной
горы!
I
know
the
scent
of
death
like
a
perfume,
no,
this
ain't
the
end
Я
знаю
запах
смерти,
как
духи,
нет,
это
не
конец.
This
ain't
the
end,
this
ain't
the
end,
this
ain't
the
end!
Это
не
конец,
это
не
конец,
это
не
конец!
Ooh,
take
off
your
tired
eyes
О,
сними
свои
усталые
глаза
Undress
your
goodbyes,
'cause
Раздевайся
на
прощание,
потому
что
I
have
been
to
the
mountain
Я
был
на
горе
I
have
been
to
the
mountain
Я
был
на
горе
I
have
been
to
the
mountain
Я
был
на
горе
I
have
been
to
the
mountain
and
back
Я
был
на
горе
и
обратно
Can't
tell
me
nothing,
babe,
and
that's
a
fact
Ты
ничего
не
можешь
мне
сказать,
детка,
и
это
факт
I
have
been
to
the
mountain
and
back
Я
был
на
горе
и
обратно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margo Rae Price, Jeremy Blain Ivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.