Margo Price - Been To The Mountain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margo Price - Been To The Mountain




Been To The Mountain
Побывала на горе
I got nothing to prove, I got nothing to sell
Мне нечего доказывать, мне нечего продавать,
I'm not buying what you've got, I ain't ringing no bells
Я не куплюсь на то, что ты предлагаешь, я не стану звонить ни в какие колокола.
I got a mint in my pocket, got a bullet in my teeth
У меня мятный леденец в кармане, пуля в зубах,
I'm going straight in the fire, I'm gonna talk to the high priest
Я иду прямо в огонь, я буду говорить с верховным жрецом.
Used to be a lover, a queen and a drifter
Я была любовницей, королевой и бродягой,
A cowboy devil, a bride in a box and
Дьяволом-ковбоем, невестой в коробке и
A pilgrim and a thief, but it was me underneath
Пилигримом и вором, но под всем этим была я.
I just know who I'm not and that's alright with me
Я просто знаю, кем я не являюсь, и меня это устраивает.
Alright
Устраивает.
Alright
Устраивает.
Can't tell me nothing, babe, and that's a fact
Можешь мне ничего не говорить, милый, это факт.
I have been to the mountain and back
Я побывала на горе и вернулась.
Alright
Устраивает.
Well, I wish I was God, but I'm glad that I'm not
Что ж, хотела бы я быть Богом, но я рада, что это не так,
'Cause I think too much, got my head in a knot
Потому что я слишком много думаю, голова идет кругом.
The world's on fire, better save your brother
Мир в огне, лучше спасай своего брата,
I've been a child and I've been a mother
Я была ребенком, и я была матерью.
I've been a victim and I've been a tumour
Я была жертвой, и я была опухолью,
Used to be your waitress, but now I'm a consumer
Раньше была твоей официанткой, а теперь я потребитель.
I've been on food stamps, I've been outta my mind
Я была на талонах на питание, я была не в себе,
I'm rolled in dirty dollars, stood in the welfare line
Я была вся в грязных деньгах, стояла в очереди за пособием.
I've been a number, I've been under attack
Я была никем, на меня нападали,
I have been to the mountain and back
Я побывала на горе и вернулась.
Alright
Устраивает.
Alright
Устраивает.
I've been a dancer, a saint, an assassin
Я была танцовщицей, святой, убийцей,
I've been a nobody, a truck driver shaman
Я была никем, водителем грузовика, шаманом.
So many seasons that I've been adrift
Так много времен я была в дрейфе,
Sometimes I wondered if I even exist
Иногда я задумывалась, существую ли я вообще.
Do you ever walk down the street and do you think to yourself?
Ты когда-нибудь идешь по улице и думаешь про себя:
"Am I being watched, man?" (Man)
"За мной наблюдают, мужик?" (Мужик)
"Am I on the list?" Well
в списке?" Что ж,
I've been called every name in the book, honey
Меня называли всеми именами, которые только есть, дорогой,
Go on, take your best shot
Давай, стреляй!
Take your best shot, take your best shot!
Стреляй, стреляй!
I got my back to remind me, aim at my heart
Моя спина напомнит мне, целься мне в сердце.
Go on, take your best shot now
Давай же, стреляй!
I am a hunter and I am the hunted
Я охотник, и я же добыча,
I am a baby, I'm wanted
Я ребенок, меня хотят.
I'm an alchemist, teacher, I'm a sinner, I'm a preacher
Я алхимик, учитель, я грешница, я проповедник,
And I know that there's more here than this
И я знаю, что здесь есть нечто большее, чем кажется,
As I stare in the void of the black mountain vacuum!
Когда я смотрю в пустоту черной горы!
I know the scent of death like a perfume, no, this ain't the end
Я знаю запах смерти, как духи, нет, это не конец.
This ain't the end, this ain't the end, this ain't the end!
Это не конец, это не конец, это не конец!
Ooh, take off your tired eyes
О, сними свои усталые глаза,
Undress your goodbyes, 'cause
Раздень свои прощания, ведь
I have been to the mountain
Я побывала на горе,
I have been to the mountain
Я побывала на горе,
I have been to the mountain
Я побывала на горе,
I have been to the mountain and back
Я побывала на горе и вернулась.
Alright
Устраивает.
Alright
Устраивает.
Can't tell me nothing, babe, and that's a fact
Можешь мне ничего не говорить, милый, это факт.
I have been to the mountain and back
Я побывала на горе и вернулась.
Alright
Устраивает.
Alright
Устраивает.
Alright
Устраивает.





Writer(s): Margo Rae Price, Jeremy Blain Ivey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.