Paroles et traduction Margo Price - Loner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Being
born
is
a
curse
Родиться
— это
проклятие,
Dying
young's
worse
Умереть
молодым
— еще
хуже.
Finding
love
is
the
meaning
of
life
Найти
любовь
— смысл
жизни,
And
in
the
land
of
the
freedom
А
в
стране
свободы
—
Invisible
chains
Невидимые
цепи.
You
get
what
you
paid
for
Ты
получаешь
то,
за
что
заплатил,
Sometimes
you
pay
twice
Иногда
платишь
дважды.
And
you
go
through
the
motions
Ты
делаешь
все
по
инерции,
Confused
and
alone
Растерянная
и
одинокая,
And
you
wonder
why
the
truth
ain't
И
задаешься
вопросом,
почему
правду
So
easy
to
see
Так
сложно
увидеть.
And
they
put
you
through
school
Тебя
учат
в
школе,
Tell
you
you're
grown
and
then
Говорят,
что
ты
взрослая,
а
потом
Put
you
to
work
Заставляют
работать,
To
buy
shit
you
don't
need
Чтобы
покупать
ненужные
вещи.
What's
the
matter
with
being
a
loner
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
одиночкой?
Even
a
nobody's
somebody
too
Даже
ничтожество
— тоже
кто-то.
Even
the
bums
on
the
street
are
just
dreamers
Даже
бомжи
на
улице
— просто
мечтатели,
Facing
the
crowd
no
different
than
you
Стоящие
перед
толпой,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Ooooh,
no
different
than
you
О-о-о,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Ooooh,
no
different
than
you
О-о-о,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
And
if
you
don't
fit
the
mould
А
если
ты
не
вписываешься
в
рамки,
They'll
call
you
a
failure,
Тебя
назовут
неудачницей.
You
travel
too
much
and
Ты
слишком
много
путешествуешь,
и
They'll
say
that
you're
loss
Они
скажут,
что
ты
потеряна.
And
you
can
take
your
pick
И
ты
можешь
выбрать:
You
either
came
from
an
ape
Либо
ты
произошла
от
обезьяны,
Or
the
data
from
magic
man
up
on
Либо
от
волшебника
на
And
loneliness
follows,
it's
always
there
with
you
И
одиночество
следует
за
тобой,
оно
всегда
с
тобой,
Through
marriages,
mortages,
sickness
and
health
В
браке,
ипотеке,
болезни
и
здравии.
And
you
can
fight
your
whole
life
to
be
who
you
are
И
ты
можешь
всю
жизнь
бороться
за
то,
чтобы
быть
собой,
Then
decide
to
that
you'd
rather
be
somebody
else
А
потом
решить,
что
ты
лучше
будешь
кем-то
другим.
What's
the
matter
with
being
a
loner
Что
плохого
в
том,
чтобы
быть
одиночкой?
Even
a
nobody's
somebody
too
Даже
ничтожество
— тоже
кто-то.
Even
the
bums
on
the
street
are
just
dreamers
Даже
бомжи
на
улице
— просто
мечтатели,
Facing
the
crowd
no
different
than
you
Стоящие
перед
толпой,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Ooooh,
no
different
than
you
О-о-о,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Ooooh,
no
different
than
you
О-о-о,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Ooooh,
no
different
than
you
О-о-о,
ничем
не
отличающиеся
от
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Ivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.