Margo Price - Lydia - traduction des paroles en allemand

Lydia - Margo Pricetraduction en allemand




Lydia
Lydia
At the clinic, wonderin' what your face would be like
In der Klinik, frage mich, wie dein Gesicht aussehen würde
Mascara bleedin' into my eyes
Wimperntusche läuft mir in die Augen
Tied like a dog on a chain with a midlife crisis and an ex-husband
Angebunden wie ein Hund an der Kette mit einer Midlife-Crisis und einem Ex-Mann
Sneakin' a Marlboro Ultra Light I stole from a nurse out there in the alley
Schleiche mich raus für eine Marlboro Ultra Light, die ich einer Krankenschwester draußen in der Gasse gestohlen habe
Halfway home is where the heart is, and I'm halfway home
Auf halbem Weg nach Hause ist, wo das Herz ist, und ich bin auf halbem Weg nach Hause
White trash, trailer trash, they said, "You'd always be it"
White Trash, Trailer Trash, sie sagten: "Das wirst du immer sein"
And you said, "One day, you'll see"
Und du sagtest: "Eines Tages werdet ihr sehen"
But lately, you start to wonder if maybe they were right
Aber in letzter Zeit fängst du an dich zu fragen, ob sie vielleicht Recht hatten
Spit on you at school outside
Dich in der Schule draußen angespuckt
And in the locker room and in the bathroom too
Und im Umkleideraum und auch auf der Toilette
Locked you in the stall
Dich in der Kabine eingesperrt
Bless this mess, can I bum a light?
Segne dieses Chaos, kann ich mir Feuer schnorren?
The cars out on the LA freeway, they look like red and white Christmas lights
Die Autos draußen auf dem LA Freeway sehen aus wie rote und weiße Weihnachtslichter
Strung out on a chain
Aufgereiht an einer Kette
The ex-virgin Mary of 49th Street has a pocket full of pills
Die Ex-Jungfrau Maria der 49. Straße hat eine Tasche voller Pillen
She sold herself for synthetic heroin and started sleepin' with a man twice her age
Sie verkaufte sich für synthetisches Heroin und fing an, mit einem Mann zu schlafen, der doppelt so alt war wie sie
Really though it was anything but sleepin'
Obwohl es wirklich alles andere als Schlafen war
Nice neighbors, bad cough
Nette Nachbarn, schlimmer Husten
No health insurance this year, transitional neighborhood
Keine Krankenversicherung dieses Jahr, Übergangsgegend
Gentrification comes like it always does and some nice condos they go in
Die Gentrifizierung kommt, wie sie immer kommt, und ein paar schöne Eigentumswohnungen ziehen ein
But the needles in the alley, they're still layin' there
Aber die Nadeln in der Gasse, die liegen immer noch da
Don't go barefoot or take a nap out there
Geh nicht barfuß oder mach dort draußen ein Nickerchen
Wear shoes if you have 'em
Trag Schuhe, wenn du welche hast
Undercover methadone clinic
Verdeckte Methadon-Klinik
Children, close your eyes
Kinder, schließt eure Augen
Say a lullaby and think of a nursery rhyme
Sag ein Schlaflied auf und denk an einen Kinderreim
Or maybe somethin' your mama used to tell you when you couldn't sleep
Oder vielleicht etwas, das deine Mama dir erzählte, wenn du nicht schlafen konntest
Jill fell down, when the bow breaks, oh, the cradle will fall
Jill fiel hin, wenn der Ast bricht, oh, die Wiege wird fallen
Down will come baby, down will come baby, down will come baby
Runter kommt das Baby, runter kommt das Baby, runter kommt das Baby
Just put out the cigarette
Mach einfach die Zigarette aus
Just make a decision, Lydia, just make a decision
Triff einfach eine Entscheidung, Lydia, triff einfach eine Entscheidung
It's yours
Sie gehört dir
Close your eyes and make a wish
Schließ deine Augen und wünsch dir was
Hear the whisper of God
Hör das Flüstern Gottes
He used to talk like you, you used to see His face in the clouds
Er sprach früher wie du, du sahst Sein Gesicht früher in den Wolken
Now I see your face in my mind
Jetzt sehe ich dein Gesicht vor meinem inneren Auge
It's wrong for him to want it
Es ist falsch, dass er es will
Bless this mess, brush your hair
Segne dieses Chaos, bürste dein Haar
Fix yourself up real nice, you've got a show tonight
Mach dich richtig schick, du hast heute Abend einen Auftritt
Singin' down at the Broken Bottle, half waiting shifts
Singen unten im Broken Bottle, halb Kellner-Schichten
Get the guys a couple of beers, go on, get the food
Bring den Jungs ein paar Bier, los, hol das Essen
Livin' off tips and meth
Leben von Trinkgeld und Meth
Then I came home after dancin' one night
Dann kam ich eines Nachts nach dem Tanzen nach Hause
And I wrecked my car
Und ich hab mein Auto zu Schrott gefahren
Guess you have to take the bus now
Ich schätze, du musst jetzt den Bus nehmen
So you've got a long walk to think about it
Also hast du einen langen Weg, um darüber nachzudenken
A long walk to the station
Ein langer Weg zur Haltestelle
A long life ahead to live with yourself
Ein langes Leben vor dir, um mit dir selbst zu leben
So think about it, Lydia
Also denk darüber nach, Lydia
So think about it, Lydia
Also denk darüber nach, Lydia





Writer(s): Margo Rae Price, Jeremy Blain Ivey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.