Margot Eskens - Die erste Liebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margot Eskens - Die erste Liebe




Lachen, weinen, oft dicht beieinander sind
Смеются, плачут, часто близко друг к другу
Ist der Himmel auch grau, Du weißt doch genau
Небо тоже серое, ты же точно знаешь
Ich habe nur auf der Welt allein Deine Liebe
У меня есть только твоя любовь в мире
Sie ist für mich wie der Sonnenschein, Deine Liebe
Она для меня как солнце, твоя любовь
Und wenn wir uns einmal trennen müssen
И если нам когда-нибудь придется расстаться
Dann weiß ich nicht was ich tu′
Тогда я не знаю, что я делаю'
Denn ich hab' nur Dich auf der Welt allein,
Потому что у меня есть только ты один на свете,
Meine Liebe bist Du.
Моя любовь - это ты.
Und wenn wir uns einmal trennen müssen
И если нам когда-нибудь придется расстаться
Dann weiß ich nicht was ich tu′
Тогда я не знаю, что я делаю'
Denn ich hab' nur Dich auf der Welt allein,
Потому что у меня есть только ты один на свете,
Meine Liebe bist DuKehrreim
Моя любовь-это твой стишок
Meine Liebe bist Du
Моя любовь-это ты






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.