Margot Eskens - Komm, oh komm zurück (die Glocken von Paris) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margot Eskens - Komm, oh komm zurück (die Glocken von Paris)




Komm, oh komm zurück (die Glocken von Paris)
Вернись, о, вернись (колокола Парижа)
Ich hab dich lange genug vermisst,
Я так долго скучала по тебе,
Hab mich gefragt, wo du gerade bist
Всё гадала, где ты сейчас
Und ob du immer noch an den Nägeln kaust.
И грызёшь ли ты всё ещё ногти.
Wir hatten alles perfekt geplant
Мы всё так хорошо спланировали,
Mit falschen Pässen und gut getarnt
С фальшивыми паспортами, замаскировавшись,
Und dann auf einmal machst dus auf eigne Faust.
А потом ты вдруг решил всё сделать по-своему.
Ich hab genug, hol mich hier raus.
С меня хватит, вытащи меня отсюда.
Gib mich jetzt nicht auf.
Не бросай меня сейчас.
Wo du auch bist (wo du auch bist),
Где бы ты ни был (где бы ты ни был),
Oh, ich bin bei dir.
О, я с тобой.
Wen du auch küsst (wen du auch küsst),
Кого бы ты ни целовал (кого бы ты ни целовал),
Oh, ich verzeih dir.
О, я прощу тебя.
Mach deinen Weg (mach deinen Weg),
Проложи свой путь (проложи свой путь),
Und dann befrei mich.
А потом освободи меня.
Komm zurück - lass mich nicht warten.
Вернись не заставляй меня ждать.
Sie ham mich monatelang verhört,
Меня месяцами допрашивали,
Ich habe die Hölle für dich durchquert.
Я прошла через ад ради тебя.
Auch unter Folter verriet ich nichts von dir.
Даже под пытками я ничего не сказала о тебе.
Ich hoffe, du wirst mich bald befreidn,
Я надеюсь, ты скоро меня освободишь,
Denn meine Zelle wird mir zu klein.
Потому что моя камера становится мне слишком тесной.
Ich weiß, dun findest den Weg zurück zu mir.
Я знаю, ты найдёшь дорогу обратно ко мне.
Ich hab genug, hol mich hier raus.
С меня хватит, вытащи меня отсюда.
Gib mich jetzt nicht auf.
Не бросай меня сейчас.
Wo du auch bist (wo du auch bist),
Где бы ты ни был (где бы ты ни был),
Oh, ich bin bei dir.
О, я с тобой.
Wen du auch küsst (wen du auch küsst),
Кого бы ты ни целовал (кого бы ты ни целовал),
Oh, ich verzeih dir.
О, я прощу тебя.
Mach deinen Weg (mach deinen Weg),
Проложи свой путь (проложи свой путь),
Und dann befrei mich.
А потом освободи меня.
Komm zurück - lass mich nicht warten.
Вернись не заставляй меня ждать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.