Margot Eskens - Zum Grossen Glück - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margot Eskens - Zum Grossen Glück




Zum Grossen Glück
To Great Happiness
Es gibt einen Hafen da fährt kaum ein Schiff
There's a port where hardly any ships sail
Und wenn eines fährt so in unbestimmte Fernen
And when one does, it sails to distant lands
Und es kommt, wenn es ankommt, von sehr weit schon her
And it comes, when it comes, from very far away
Und einer steigt aus und der kommt übers Meer
And one disembarks and comes from across the sea
Mit gläserner Fracht von den Sternen
With a glassy cargo from the stars
Und man baute am Kai der Vergangenheit
And they built on the quay of the past
Einen Saal mit Blick auf das Meer
A hall with a view of the sea
Und mit Wänden aus Träumen gegen die Wirklichkeit
And with walls of dreams against reality
Denn die liebte man nicht sehr
For they didn't love it very much
Im Wartesaal zum großen Glück
In the waiting room for great happiness
Da warten viele, viele Leute
There wait many, many people
Die warten seit gestern auf das Glück von morgen
They've been waiting since yesterday for tomorrow's happiness
Und leben mit Wünschen von übermorgen
And they live with wishes from the day after tomorrow
Und vergessen, es ist ja noch heute
And they forget, it's still today
Ach... die armen, armen Leute
Oh... the poor, poor people
Und sie blickten aufs Meer und sie sahen auch das Schiff
And they looked at the sea and they also saw the ship
Gerade als es abfuhr in unbestimmte Fernen
Just as it sailed away to distant lands
Und sie jagten auf Träumen hinter ihm her
And they chased after him on dreams
Und sahen ihn nicht, wie er kam übers Meer
And did not see him as he came across the sea
Mit gläserner Fracht von den Sternen
With a glassy cargo from the stars
Und er ging am Kai der Vergangenheit vorbei
And he walked past the quay of the past
Und die im Saal, die ließ er einfach steh′n
And those in the hall, he simply left them standing
Ging grade aus in die Wirklichkeit
He went straight out into reality
Und da hat man ihn lächeln sehn Im Wartesaal zum großen Glück
And there they saw him smile In the waiting room for great happiness
Da warten viele, viele Leute
There wait many, many people
Die warten seit gestern auf das Glück von morgen
They've been waiting since yesterday for tomorrow's happiness
Und leben mit Wünschen von übermorgen
And they live with wishes from the day after tomorrow
Und vergessen, es ist ja noch heute
And they forget, it's still today
Ha... die armen, armen Leute
Ha... the poor, poor people
Und es fuhren am Morgen die Fischer hinaus
And the fishermen went out in the morning
Und es glühte der Himmel bis in unbestimmte Fernen
And the sky glowed to distant lands
Und da kam er gegangen und ihre Netze waren leer
And there he came walking and their nets were empty
Doch da holte er für sie die Sonne aus dem Meer
But there he fetched the sun for them from the sea
Und trug sie empor zu den Sternen
And carried it up to the stars
Und sie glänzte weit durch die Wirklichkeit
And it shone far through reality
Und es tanzten die Boote im Licht
And the boats danced in the light
Nur, im Saal am Kai der Vergangenheit
Only, in the hall on the quay of the past
Da sah man die Sonne nicht
There they did not see the sun
Im Wartesaal zum großen Glück
In the waiting room for great happiness
Da warten viele, viele Leute
There wait many, many people
Die warten seit gestern auf das Glück von morgen
They've been waiting since yesterday for tomorrow's happiness
Und leben mit Wünschen von übermorgen
And they live with wishes from the day after tomorrow
Und vergessen, es ist ja noch heute
And they forget, it's still today
Tja... die armen Leute
Well... the poor people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.