Margot - Le Pont Mirabeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Margot - Le Pont Mirabeau




Le Pont Mirabeau
The Mirabeau Bridge
(Poème de Guillaume Apollinaire)
(A poem by Guillaume Apollinaire)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau bridge flows the Seine
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
Our love, must it return to memory?
La joie venait toujours après la peine
Joy always followed sorrow
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is upon us
Les jours s'en vont je demeure
The days pass by, I remain
Les mains dans les mains restons face à face
Hand in hand, let's face each other
Tandis que sous le pont de nos bras passe
As under the bridge of our arms passes
Des éternels regards l'onde si lasse
The endless gaze, the water so languid
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is upon us
Les jours s'en vont je demeure
The days pass by, I remain
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love flows away like this running water
L'amour s'en va comme la vie est lente
Love flows away as life is slow
Et comme l'espérance est violente
And as hope is strong
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is upon us
Les jours s'en vont je demeure
The days pass by, I remain
Passent les jours et passent les semaines
Days pass by and weeks go by
Ni temps passé ni les amours reviennent
Neither time nor love returns
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Under the Mirabeau bridge flows the Seine
Vienne la nuit sonne l'heure
Let the night come, the hour is upon us
Les jours s'en vont je demeure
The days pass by, I remain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.