Paroles et traduction Margot - Le Pont Mirabeau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pont Mirabeau
The Mirabeau Bridge
(Poème
de
Guillaume
Apollinaire)
(A
poem
by
Guillaume
Apollinaire)
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
bridge
flows
the
Seine
Et
nos
amours
faut-il
qu'il
m'en
souvienne
Our
love,
must
it
return
to
memory?
La
joie
venait
toujours
après
la
peine
Joy
always
followed
sorrow
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Let
the
night
come,
the
hour
is
upon
us
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Les
mains
dans
les
mains
restons
face
à
face
Hand
in
hand,
let's
face
each
other
Tandis
que
sous
le
pont
de
nos
bras
passe
As
under
the
bridge
of
our
arms
passes
Des
éternels
regards
l'onde
si
lasse
The
endless
gaze,
the
water
so
languid
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Let
the
night
come,
the
hour
is
upon
us
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
L'amour
s'en
va
comme
cette
eau
courante
Love
flows
away
like
this
running
water
L'amour
s'en
va
comme
la
vie
est
lente
Love
flows
away
as
life
is
slow
Et
comme
l'espérance
est
violente
And
as
hope
is
strong
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Let
the
night
come,
the
hour
is
upon
us
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Passent
les
jours
et
passent
les
semaines
Days
pass
by
and
weeks
go
by
Ni
temps
passé
ni
les
amours
reviennent
Neither
time
nor
love
returns
Sous
le
pont
Mirabeau
coule
la
Seine
Under
the
Mirabeau
bridge
flows
the
Seine
Vienne
la
nuit
sonne
l'heure
Let
the
night
come,
the
hour
is
upon
us
Les
jours
s'en
vont
je
demeure
The
days
pass
by,
I
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.