Margot - Le Pont Mirabeau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Margot - Le Pont Mirabeau




Le Pont Mirabeau
Мост Мирабо
(Poème de Guillaume Apollinaire)
(Стихотворение Гийома Аполлинера)
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Под мостом Мирабо течет Сена
Et nos amours faut-il qu'il m'en souvienne
И о нашей любви, должна ли я помнить?
La joie venait toujours après la peine
Радость всегда приходила после печали
Vienne la nuit sonne l'heure
Пусть приходит ночь, звенит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, я остаюсь
Les mains dans les mains restons face à face
Рука в руке, останемся лицом к лицу
Tandis que sous le pont de nos bras passe
Пока под мостом наших рук протекает
Des éternels regards l'onde si lasse
Утомленная волна вечных взглядов
Vienne la nuit sonne l'heure
Пусть приходит ночь, звенит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, я остаюсь
L'amour s'en va comme cette eau courante
Любовь уходит, как эта текущая вода
L'amour s'en va comme la vie est lente
Любовь уходит, как жизнь медленна
Et comme l'espérance est violente
И как надежда сильна
Vienne la nuit sonne l'heure
Пусть приходит ночь, звенит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, я остаюсь
Passent les jours et passent les semaines
Проходят дни и проходят недели
Ni temps passé ni les amours reviennent
Ни прошлое время, ни любовь не возвращаются
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Под мостом Мирабо течет Сена
Vienne la nuit sonne l'heure
Пусть приходит ночь, звенит час
Les jours s'en vont je demeure
Дни уходят, я остаюсь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.