Mari Boine - Elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mari Boine - Elle




Elle
Элле
And so the spring river opened up again
И вот весенняя река снова открылась,
And so we let ourselves drift with the flood
И мы позволили себе дрейфовать вместе с потоком.
The night of ice had to give in
Ледяная ночь должна была отступить.
My dearest son of the wind
Мой дорогой сын ветра,
Surely I flew with the bluethroat
Я словно парила с варакушкой,
Surely I danced with the northern light
Я словно танцевала с северным сиянием.
In the strongest of breath we exhaled as one
В сильнейшем дыхании мы выдохнули как одно целое.
My dearest son of the wind
Мой дорогой сын ветра,
The lips of the silenced people bursted out in speech
Уста безмолвного народа заговорили,
The stream of words once again were flowing
Поток слов снова полился,
Over the frozen riverbanks when we finally came together
Через замерзшие берега реки, когда мы наконец-то встретились.
My dearest son of the wind
Мой дорогой сын ветра,
When you′re walking alongside the reindeer-herd...
Когда ты идешь рядом со стадом оленей...
When you guard the reindeer-oxen with the great antlers...
Когда ты охраняешь оленей-самцов с большими рогами...
All of the horizon comes alive and starts to move
Весь горизонт оживает и начинает двигаться.
My dearest son of the wind
Мой дорогой сын ветра,





Writer(s): Mari Boine Persen, Svein Schultz, Carita Rawdna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.