Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal




Família Madrigal
The Family Madrigal
Gavetas
Drawers
Piso
Floors
Portas
Doors
Agora!
Let's go!
No nosso lar, todo mundo é brilhante
In our home, there's something you should know
E nesse ritmo a música preenche o ar
The rhythm of the music fills the air
Nessa família a magia é constante
This family's magic is everywhere
E cada estrela tem seu jeito de brilhar
And each of us has a different glow
Wow! Que fique claro Abuela manda aqui (oh-oh-oh)
Wow! It's clear Abuela runs this show (whoa, whoa, whoa)
Wow! Foi ela que ajudou a construir (oh-oh-oh)
Wow! She's the one that helped it grow (whoa, whoa, whoa)
Wow! E os nossos dons não param de surgir (oh-oh-oh)
Wow! Our magical gifts continue to flow (whoa, whoa, whoa)
Se interessar, é parar e ouvir
So if you're curious come on in, there's so much to know
Bom, bem-vindo à família Madrigal
Welcome to the Family Madrigal
Eu vim pra falar dos Madrigal, vamos nós!
The home of the Family Madrigal (here we go!)
Aqui a vida é fantástica e mágica
This extraordinary place is magical
Também sou mais um dos Madrigal (uau!)
I'm part of the Family Madrigal (wow!)
Ai, caramba, são eles!
Oh, my gosh, it's them!
Quais são os dons deles?
What are their gifts?
Eu não me lembro de todos os dons (eu não sei qual ele tem)
I can't remember all the gifts (I don't know what he does)
Já, eu conto, relaxem!
Just tell me, relax!
É fisicamente impossível relaxar
It's physically impossible to relax!
Conta tudo, quais são seus poderes?
Tell me everything, what are their powers?
E, é por isso que café é coisa de adulto, menino
This is why coffee's for grown-ups, kid
Minha tia Pepa, seu humor afeta o tempo
My Tía Pepa, her mood affects the weather
Se fica triste, todo o clima vai mudar
When she's unhappy, the temperature gets hotter
Meu tio Bruno (não falamos do Bruno)
My Tio Bruno (we don't talk about Bruno!)
Um dia viu o futuro e foi pra não voltar
He saw the future, and now he's gone to who knows where
Boom! Minha mãe é a Julieta e olhe (oh-oh-oh)
Boom! My mom Julieta can heal you, see? (whoa, whoa, whoa)
Wow! Os seus quitutes podem te curar (oh-oh-oh)
Wow! Her cooking heals all our pain (whoa, whoa, whoa)
Wow! É comer que vai melhorar (oh-oh-oh)
Wow! Your broken bones will mend as you dine (whoa, whoa, whoa)
É complicado pra se acostumar (mãe!)
It's amazing, but it can be a little insane (Mom!)
Bem-vindo à família Madrigal
Welcome to the Family Madrigal
A grande família Madrigal ('tamo passando)
The amazing Family Madrigal (we're on our way!)
Sei que parece até fantástico e mágico
It might seem fantastic and magical
Mas eu vim da família Madrigal
But I come from the Family Madrigal
Os dois se juntaram à família Madrigal
They joined the Family Madrigal
E agora são da família Madrigal
And now they're part of the Family Madrigal
O tio Félix casou com a Pepa
My Tio Félix married Pepa
E o meu pai com a Julieta
And my dad married Julieta
E a Abuela virou Abuela Madrigal (vai lá, vai lá!)
And Abuela became Abuela Madrigal (Let's go, let's go!)
Nos dedicamos à nossa gente
We're dedicated to the people of our town
Pois o milagre é como um presente
Our miracle is more than renown
A vila cresce, o mundo gira
The town grows, the world keeps turning
Mas com o esforço certo seremos nosso milagre
With our hard work, our miracle will keep burning
E os netos e bisnetos irão honrar o milagre
And our grandchildren will honor the miracle's yearning
Prima? Irmã? Quem é quem?
Cousin? Sister? Who is who?
Não entendi (tem muitas pessoas)
I'm confused (there are so many people)
Como você não confunde todos? (Ok, ok, ok, ok)
How do you tell them all apart? (Ok, ok, ok, ok)
Tem tanta gente entre nós
There are so many of us
Então, se preparem
So get ready 'cause
Que vem, vai começar
It's about to start
A rodada dos netos (rodada dos netos!)
The grandkids' round up (the grandkids' round up!)
Prima Dolores, escuta muito
My prima Dolores can hear a pin drop
Camilo imita, Antônio vai ganhar seu dom
Camilo shapeshifts, Antonio's gift is on the top
Minhas irmãs são Isabela e Luisa
My sisters are Isabela and Luisa
Luisa é forte, Isa é a perfeição (Isabela)
Luisa's super strong, Isa's beauty glows and blooms (Isabela)
Cria flor não importa a cor (Isabela)
Flowers bloom in every hue (Isabela)
Ganha fãs por onde for (Luisa, Luisa)
She's adored by all she knew (Luisa, Luisa)
E a Luisa é excepcional (Luisa, Luisa)
And Luisa, she's exceptional (Luisa, Luisa)
Não existe nada igual, surreal
She's sensational, beyond compare, beyond elation
É essa a família Madrigal (oh-oh-oh)
This is the Family Madrigal (whoa, whoa, whoa)
Bem-vindo à família Madrigal (oh-oh-oh)
Welcome to the Family Madrigal (whoa, whoa, whoa)
Aqui a vida é fantástica e mágica (oh-oh-oh)
This extraordinary place is magical (whoa, whoa, whoa)
Conheça então a família Madrigal
Meet the Family Madrigal
¡Adiós!
¡Adiós!
Mas qual é o seu dom?
But what is your gift?
Ah! Melhor retornar pra família Madrigal (oh-oh-oh)
Ah! I better get back to the Family Madrigal (whoa, whoa, whoa)
Agora conhecem quem são os Madrigal (oh-oh-oh)
Now you know who the Madrigals are (whoa, whoa, whoa)
Nem me propus a ser tão autobiográfica (oh-oh-oh)
Didn't mean for this to be autobiographical (whoa, whoa, whoa)
Que tal revisar a família Madrigal? (oh-oh-oh)
How about we review the Family Madrigal? (whoa, whoa, whoa)
Então (mas tem a Mirabel)
So (but there's Mirabel)
Começa com a Abuela e tia Pepa
It starts with Abuela and then Tía Pepa
Controla o tempo (mas tem a Mirabel)
Controls the weather (but there's Mirabel)
Minha mãe Julieta tem a cura perfeita
My mom Julieta heals what's wrong, she's the best
Pra sua arepa (mas tem a Mirabel)
She'll make you an arepa (but there's Mirabel)
Meu pai Agustin
My dad Agustín
um pouco azarado ainda (mas tem a Mirabel)
Well, he's prone to mishaps and accidents (but there's Mirabel)
Me pediram pra contar como é cada um
You asked me to tell you each one's talent
Cada primo e cada irmão (Mirabel)
Every cousin and sibling present (Mirabel)
Meu primo Camilo
My primo Camilo
Não para até que te faça sorrir (Mirabel)
He won't stop until he's got you smilin' (Mirabel)
Minha prima Dolores
My prima Dolores
Escuta de longe uma pena cair (Mirabel)
Can hear a whisper from a mile (Mirabel)
Olha ali o Mariano
Look, it's Mariano
Eu sei que o casamento é seu plano (Mirabel)
He wants to marry Isa, I know (Mirabel)
Mas entre nós, a Isabela é uma metida
But between us, Isabela's kind of a priss
E eu falei demais e essa é minha deixa pra sair (Mirabel)
I've said too much and this is my cue to go (Mirabel)
Família perfeita (Mirabel)
The perfect family (Mirabel)
E eu sou da família, então (Mirabel)
And I'm in the family so (Mirabel)
Né? (Mirabel!)
Right? (Mirabel!)





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.