Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Família Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Família Madrigal
The Family Madrigal
No
nosso
lar,
todo
mundo
é
brilhante
In
our
home,
there's
something
you
should
know
E
nesse
ritmo
a
música
preenche
o
ar
The
rhythm
of
the
music
fills
the
air
Nessa
família
a
magia
é
constante
This
family's
magic
is
everywhere
E
cada
estrela
tem
seu
jeito
de
brilhar
And
each
of
us
has
a
different
glow
Wow!
Que
fique
claro
Abuela
manda
aqui
(oh-oh-oh)
Wow!
It's
clear
Abuela
runs
this
show
(whoa,
whoa,
whoa)
Wow!
Foi
ela
que
ajudou
a
construir
(oh-oh-oh)
Wow!
She's
the
one
that
helped
it
grow
(whoa,
whoa,
whoa)
Wow!
E
os
nossos
dons
não
param
de
surgir
(oh-oh-oh)
Wow!
Our
magical
gifts
continue
to
flow
(whoa,
whoa,
whoa)
Se
interessar,
é
só
parar
e
ouvir
So
if
you're
curious
come
on
in,
there's
so
much
to
know
Bom,
bem-vindo
à
família
Madrigal
Welcome
to
the
Family
Madrigal
Eu
vim
pra
falar
dos
Madrigal,
lá
vamos
nós!
The
home
of
the
Family
Madrigal
(here
we
go!)
Aqui
a
vida
é
fantástica
e
mágica
This
extraordinary
place
is
magical
Também
sou
mais
um
dos
Madrigal
(uau!)
I'm
part
of
the
Family
Madrigal
(wow!)
Ai,
caramba,
são
eles!
Oh,
my
gosh,
it's
them!
Quais
são
os
dons
deles?
What
are
their
gifts?
Eu
não
me
lembro
de
todos
os
dons
(eu
não
sei
qual
ele
tem)
I
can't
remember
all
the
gifts
(I
don't
know
what
he
does)
Já,
já
eu
conto,
relaxem!
Just
tell
me,
relax!
É
fisicamente
impossível
relaxar
It's
physically
impossible
to
relax!
Conta
tudo,
quais
são
seus
poderes?
Tell
me
everything,
what
are
their
powers?
E,
é
por
isso
que
café
é
coisa
de
adulto,
menino
This
is
why
coffee's
for
grown-ups,
kid
Minha
tia
Pepa,
seu
humor
afeta
o
tempo
My
Tía
Pepa,
her
mood
affects
the
weather
Se
fica
triste,
todo
o
clima
vai
mudar
When
she's
unhappy,
the
temperature
gets
hotter
Meu
tio
Bruno
(não
falamos
do
Bruno)
My
Tio
Bruno
(we
don't
talk
about
Bruno!)
Um
dia
viu
o
futuro
e
foi
pra
não
voltar
He
saw
the
future,
and
now
he's
gone
to
who
knows
where
Boom!
Minha
mãe
é
a
Julieta
e
olhe
lá
(oh-oh-oh)
Boom!
My
mom
Julieta
can
heal
you,
see?
(whoa,
whoa,
whoa)
Wow!
Os
seus
quitutes
podem
te
curar
(oh-oh-oh)
Wow!
Her
cooking
heals
all
our
pain
(whoa,
whoa,
whoa)
Wow!
É
só
comer
que
já
vai
melhorar
(oh-oh-oh)
Wow!
Your
broken
bones
will
mend
as
you
dine
(whoa,
whoa,
whoa)
É
complicado
pra
se
acostumar
(mãe!)
It's
amazing,
but
it
can
be
a
little
insane
(Mom!)
Bem-vindo
à
família
Madrigal
Welcome
to
the
Family
Madrigal
A
grande
família
Madrigal
('tamo
passando)
The
amazing
Family
Madrigal
(we're
on
our
way!)
Sei
que
parece
até
fantástico
e
mágico
It
might
seem
fantastic
and
magical
Mas
eu
vim
da
família
Madrigal
But
I
come
from
the
Family
Madrigal
Os
dois
se
juntaram
à
família
Madrigal
They
joined
the
Family
Madrigal
E
agora
são
da
família
Madrigal
And
now
they're
part
of
the
Family
Madrigal
O
tio
Félix
casou
com
a
Pepa
My
Tio
Félix
married
Pepa
E
o
meu
pai
com
a
Julieta
And
my
dad
married
Julieta
E
a
Abuela
virou
Abuela
Madrigal
(vai
lá,
vai
lá!)
And
Abuela
became
Abuela
Madrigal
(Let's
go,
let's
go!)
Nos
dedicamos
à
nossa
gente
We're
dedicated
to
the
people
of
our
town
Pois
o
milagre
é
como
um
presente
Our
miracle
is
more
than
renown
A
vila
cresce,
o
mundo
gira
The
town
grows,
the
world
keeps
turning
Mas
com
o
esforço
certo
seremos
nosso
milagre
With
our
hard
work,
our
miracle
will
keep
burning
E
os
netos
e
bisnetos
irão
honrar
o
milagre
And
our
grandchildren
will
honor
the
miracle's
yearning
Prima?
Irmã?
Quem
é
quem?
Cousin?
Sister?
Who
is
who?
Não
entendi
(tem
muitas
pessoas)
I'm
confused
(there
are
so
many
people)
Como
você
não
confunde
todos?
(Ok,
ok,
ok,
ok)
How
do
you
tell
them
all
apart?
(Ok,
ok,
ok,
ok)
Tem
tanta
gente
entre
nós
There
are
so
many
of
us
Então,
se
preparem
So
get
ready
'cause
Que
lá
vem,
vai
começar
It's
about
to
start
A
rodada
dos
netos
(rodada
dos
netos!)
The
grandkids'
round
up
(the
grandkids'
round
up!)
Prima
Dolores,
escuta
muito
My
prima
Dolores
can
hear
a
pin
drop
Camilo
imita,
Antônio
vai
ganhar
seu
dom
Camilo
shapeshifts,
Antonio's
gift
is
on
the
top
Minhas
irmãs
são
Isabela
e
Luisa
My
sisters
are
Isabela
and
Luisa
Luisa
é
forte,
Isa
é
a
perfeição
(Isabela)
Luisa's
super
strong,
Isa's
beauty
glows
and
blooms
(Isabela)
Cria
flor
não
importa
a
cor
(Isabela)
Flowers
bloom
in
every
hue
(Isabela)
Ganha
fãs
por
onde
for
(Luisa,
Luisa)
She's
adored
by
all
she
knew
(Luisa,
Luisa)
E
a
Luisa
é
excepcional
(Luisa,
Luisa)
And
Luisa,
she's
exceptional
(Luisa,
Luisa)
Não
existe
nada
igual,
surreal
She's
sensational,
beyond
compare,
beyond
elation
É
essa
a
família
Madrigal
(oh-oh-oh)
This
is
the
Family
Madrigal
(whoa,
whoa,
whoa)
Bem-vindo
à
família
Madrigal
(oh-oh-oh)
Welcome
to
the
Family
Madrigal
(whoa,
whoa,
whoa)
Aqui
a
vida
é
fantástica
e
mágica
(oh-oh-oh)
This
extraordinary
place
is
magical
(whoa,
whoa,
whoa)
Conheça
então
a
família
Madrigal
Meet
the
Family
Madrigal
Mas
qual
é
o
seu
dom?
But
what
is
your
gift?
Ah!
Melhor
retornar
pra
família
Madrigal
(oh-oh-oh)
Ah!
I
better
get
back
to
the
Family
Madrigal
(whoa,
whoa,
whoa)
Agora
conhecem
quem
são
os
Madrigal
(oh-oh-oh)
Now
you
know
who
the
Madrigals
are
(whoa,
whoa,
whoa)
Nem
me
propus
a
ser
tão
autobiográfica
(oh-oh-oh)
Didn't
mean
for
this
to
be
autobiographical
(whoa,
whoa,
whoa)
Que
tal
revisar
a
família
Madrigal?
(oh-oh-oh)
How
about
we
review
the
Family
Madrigal?
(whoa,
whoa,
whoa)
Então
(mas
tem
a
Mirabel)
So
(but
there's
Mirabel)
Começa
com
a
Abuela
e
aí
tia
Pepa
It
starts
with
Abuela
and
then
Tía
Pepa
Controla
o
tempo
(mas
tem
a
Mirabel)
Controls
the
weather
(but
there's
Mirabel)
Minha
mãe
Julieta
tem
a
cura
perfeita
My
mom
Julieta
heals
what's
wrong,
she's
the
best
Pra
sua
arepa
(mas
tem
a
Mirabel)
She'll
make
you
an
arepa
(but
there's
Mirabel)
Meu
pai
Agustin
My
dad
Agustín
Tá
um
pouco
azarado
ainda
(mas
tem
a
Mirabel)
Well,
he's
prone
to
mishaps
and
accidents
(but
there's
Mirabel)
Me
pediram
pra
contar
como
é
cada
um
You
asked
me
to
tell
you
each
one's
talent
Cada
primo
e
cada
irmão
(Mirabel)
Every
cousin
and
sibling
present
(Mirabel)
Meu
primo
Camilo
My
primo
Camilo
Não
para
até
que
te
faça
sorrir
(Mirabel)
He
won't
stop
until
he's
got
you
smilin'
(Mirabel)
Minha
prima
Dolores
My
prima
Dolores
Escuta
de
longe
uma
pena
cair
(Mirabel)
Can
hear
a
whisper
from
a
mile
(Mirabel)
Olha
ali
o
Mariano
Look,
it's
Mariano
Eu
sei
que
o
casamento
é
seu
plano
(Mirabel)
He
wants
to
marry
Isa,
I
know
(Mirabel)
Mas
cá
entre
nós,
a
Isabela
é
uma
metida
But
between
us,
Isabela's
kind
of
a
priss
E
eu
falei
demais
e
essa
é
minha
deixa
pra
sair
(Mirabel)
I've
said
too
much
and
this
is
my
cue
to
go
(Mirabel)
Família
perfeita
(Mirabel)
The
perfect
family
(Mirabel)
E
eu
sou
da
família,
então
(Mirabel)
And
I'm
in
the
family
so
(Mirabel)
Né?
(Mirabel!)
Right?
(Mirabel!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.