Lin-Manuel Miranda - Vocês - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Vocês




Vocês
You All
O nosso lar merece uma chance
Our home deserves a chance
Se nos unirmos, podemos consertar
If we combine, we can repair
Nossa família tentou seguir adiante
Our family tried to move on
E cada um com sua estrela a brilhar
And each one with his star to shine
Mas talvez precisem ver
But maybe they need to see
Que a vida mudou
That life has changed
É hora de entender
It's time to understand
Que são bem mais que os dons
That there is more to gifts
Tive tanto medo de soltar
I was so afraid to let go
Que eu me agarrei na rigidez
That I clung to rigidity
Milagres vão além, tem canto que se tem
Miracles go beyond, there is song to be had
Milagre é ter vocês, não os dons, vocês
A miracle is to have you all, not the gifts, you all
Milagre é ter vocês, vocês, vocês
A miracle is to have you all, just you all, just you all
E que tal falar um pouco do Bruno?
And how about talking a bit about Bruno?
O Bruno?
Bruno?
Bom, o que vou dizer sobre o Bruno?
Well, what am I going to say about Bruno?
Ok, vai...
Ok, here you go...
Pepa, estraguei seu casamento, me desculpe o sofrimento
Pepa, I ruined your wedding, I'm sorry for the pain
Não era o horóscopo, eu li seu pensamento
It wasn't the horoscope, I just read your thoughts
Não se esqueça, por favor, do valor desse amor
Don't forget, please, the value of this love
Se chover, garoar, se nevar, chuviscar, é amor
If it rains, drizzles, if it snows, drizzles, it's love
Eu vou com ela onde for
I'll go with her wherever she goes
Eu tenho tanta coisa pra me desculpar
I have so much to apologize for
Ei, o que importa é você voltar (mas)
Hey, what matters is that you come back (but)
Não tente fugir (mas o seu lugar é aqui)
Don't try to run away (but your place is here)
Se existe um caminho, a gente vai achar
If there is a way, we will find it
Meu ouvido sempre disse que ele estava
My ear always said he was there
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
(Oh-oh) escutou?
(Oh-oh) did you hear?
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
A vila toda chegou
The whole village has arrived
(Ei!) É pedir, é pedir
(Hey!) Just ask, just ask
Sua aldeia está aqui, sua aldeia está aqui
Your village is here, your village is here
Não temos dons, mas somos muitos
We have no gifts, but we are many
Faremos tudo por vocês
We will do everything for you
Uma vez com esforço das três, que poder
Once with the effort of the three, what power
Mas eu choro também (ainda bem)
But I also cry (fortunately)
Eu posso estar mais fraca, mas confiante
I may be weaker, but I'm confident
Tem que ter luz e fertilizante
Must have light and fertilizer
Que tal plantar e regar e ver brotar
How about planting, watering, and watching it sprout
Até estourar em cor?
Until it bursts into color?
Talvez precisem ver
Maybe they need to see
A vida em outro tom
Life in a different tone
tanto pra tecer
There is so much to weave
Nossa filha é tudo de bom
Our daughter is a blessing
Puxou a você
Takes after you
Aah!
Aah!
Ei, Mariano!
Hey, Mariano!
O que foi?
What is it?
Eu tenho tanto amor pra dar
I have so much love to give
Alguém aqui quer te dar um oi
Someone here wants to say hello
Minha prima, Dolores
My cousin, Dolores
bom, assuma daqui, até já!
Okay, take over from here, see you later!
fala bem e cuida da família e da mãe também
You speak well and take care of your family and your mother too
Escreve e até vende umas poesias originais
You write and even sell some original poems
Eu estava a sua espera, olha que dupla que a gente faz
I was waiting for you, look at the duo we make
Dolores, eu te vejo
Dolores, I see you
E eu te escuto (isso!)
And I hear you (that!)
vocês, vocês
Just you, just you
Essa é a minha noiva (calma aí!)
This is my fiancée (hold on!)
São vocês, vocês
It's you, just you
Nosso lar, ficou surpreendente
Our home, it was amazing
Não é perfeito
It's not perfect
Nem a gente (eu sei)
Nor us (I know)
Antes de entrar, eu tenho um presente (o quê?)
Before you enter, I have a gift (what?)
A maçaneta (foi feita pra você)
The doorknob (it was made for you)
É bom te ver brilhar
It's good to see you shine
E achar o seu lugar
And find your place
Você tem que enxergar
You have to see
Você é o nosso dom, pode entrar
You are our gift, you can come in
Procure ver
Try to see
Abre los ojos
Open your eyes
O que você vê?
What do you see?
Vejo a mim
I see me
Tudo em mim
Everything in me





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.