Lin-Manuel Miranda - Só Um Milagre Pode Me Ajudar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lin-Manuel Miranda - Só Um Milagre Pode Me Ajudar




Só Um Milagre Pode Me Ajudar
Только чудо может мне помочь
Sem lamentar, eu legal
Не жалуюсь, я в порядке,
Não vou chorar, é natural
Не буду плакать, все нормально.
Eu ainda sou da família Madrigal
Я все еще часть семьи Мадригал,
Estou bem, eu estou bem demais
Я в порядке, я более чем в порядке.
Mas me sinto deixada pra trás
Но я чувствую себя брошенной.
Não mais
Больше не могу,
Não mais
Больше не могу.
Não levanto montes
Я не двигаю горы,
Nunca fiz nenhuma flor
Ни разу не вырастила ни одного цветка.
cansei de esconder a minha dor
Я устала скрывать свою боль
E um milagre esperar
И ждать чуда.
Eu não curo as mágoas
Я не лечу душевные раны,
Não controlo um temporal ou um vendaval
Не контролирую бурю или ураган.
Como faz pra esconder o que me faz tão mal?
Как мне спрятать то, что причиняет мне такую боль?
um milagre pode me ajudar, me ajudar
Только чудо может мне помочь, помочь мне.
Eu me sinto tão
Мне так одиноко,
cansei de sofrer esperando pra ver
Я устала страдать, ожидая увидеть,
A porta brilhar pra um dia entrar
Как дверь засияет, чтобы однажды войти.
queria mudar
Я просто хотела измениться,
queria tentar
Просто хотела попробовать,
queria fazer você me enxergar
Просто хотела, чтобы ты меня заметил.
Abra o olhar
Открой глаза,
Abra o olhar
Открой глаза,
Abra o olhar
Открой глаза.
Ergueria os montes
Я бы подняла горы
E faria florescer
И заставила бы их цвести.
preciso entender o que fazer
Мне просто нужно понять, что делать.
Um milagre pode me ajudar, me ajudar
Чудо может мне помочь, помочь мне.
A curar as mágoas
Исцелить душевные раны,
assim iriam ver
Только тогда бы они увидели,
Quem eu me tornei
Кем я стала,
O que eu vou fazer?
Что я сделаю?
Cadê um milagre pra me ajudar? Me ajudar
Где же чудо, которое поможет мне? Поможет мне?
Eu consigo
Я справлюсь,
Sei que eu consigo
Я знаю, что справлюсь.
Eu quero que contem comigo
Я просто хочу, чтобы на меня рассчитывали.
Toda nossa família ganhou o seu dom
Вся наша семья получила свой дар,
Mas ninguém pode me ajudar
Но никто не может мне помочь.
Talvez não mais pra me ajudar
Возможно, мне уже ничем не помочь.





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.