Mari Fernandez - Coração Bandido - traduction des paroles en allemand

Coração Bandido - Mari Fernandeztraduction en allemand




Coração Bandido
Banditenherz
Tome, Piseiro Sofrência!
Nimm das, Piseiro Sofrência!
Essa aqui não é todo mundo que se aguenta em não, viu?
Nicht jeder kann hier stehen bleiben, weißt du?
Vem com a Mari!
Komm mit Mari!
Você me pergunta, por que estou assim
Du fragst mich, warum ich so bin
Os olhos chorando, tristeza sem fim
Die Augen weinend, unendliche Traurigkeit
Você sempre alegre, e eu sem razão
Du immer fröhlich, und ich ohne Grund
Estou dividido entre o amor e a paixão
Ich bin hin- und hergerissen zwischen Liebe und Leidenschaft
Coração bandido esse meu
Dieses mein Banditenherz
Vive traindo você
Betrügt dich ständig
Coração ingênuo é o teu
Dein Herz ist naiv
Todo esse tempo sem perceber
Die ganze Zeit, ohne es zu bemerken
Eu não vou mais te esconder
Ich werde es dir nicht länger verheimlichen
Vou contar tudo pra você
Ich werde dir alles erzählen
Contar que beijo em outra boca
Erzählen, dass ich einen anderen Mund küsse
Dizer que faz mais de um ano
Sagen, dass es schon über ein Jahr her ist
Dizer também que eu te amo
Auch sagen, dass ich dich liebe
Mas eu gosto de outra
Aber ich mag einen anderen
Mas decidi que assim não
Aber ich habe entschieden, dass es so nicht weitergeht
É contigo o meu lugar
Mein Platz ist bei dir
Me perdoa, por favor
Verzeih mir, bitte
Paixão é obsessão
Leidenschaft ist nur Besessenheit
No fim, quem sofre é o coração
Am Ende leidet das Herz
Que perde o verdadeiro amor
Das die wahre Liebe verliert
Coração 'tava dormindo e acordou
Das Herz schlief und ist aufgewacht
Mas sujeito à solidão
Aber es ist der Einsamkeit ausgesetzt
É pra lascar o coração
Das zerreißt das Herz
Coração bandido esse meu
Dieses mein Banditenherz
Vive traindo você
Betrügt dich ständig
Coração ingênuo é o teu
Dein Herz ist naiv
Todo esse tempo sem perceber
Die ganze Zeit, ohne es zu bemerken
Eu não vou mais te esconder
Ich werde es dir nicht länger verheimlichen
Vou contar tudo pra você
Ich werde dir alles erzählen
Contar que beijo em outra boca
Erzählen, dass ich einen anderen Mund küsse
Dizer que faz mais de um ano
Sagen, dass es schon über ein Jahr her ist
Dizer também que eu te amo
Auch sagen, dass ich dich liebe
Mas eu gosto de outra
Aber ich mag einen anderen
Mas decidi que assim não
Aber ich habe entschieden, dass es so nicht weitergeht
É contigo o meu lugar
Mein Platz ist bei dir
Me perdoa, por favor
Verzeih mir, bitte
Paixão é obsessão
Leidenschaft ist nur Besessenheit
No fim, quem sofre é o coração
Am Ende leidet das Herz
Que perde um verdadeiro amor
Das eine wahre Liebe verliert
Coração 'tava dormindo e acordou
Das Herz schlief und ist aufgewacht
Mas sujeito à solidão
Aber es ist der Einsamkeit ausgesetzt
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Rafael Dias, Silas Teixeira Barcelos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.