Mari Fernandez - Salva-me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mari Fernandez - Salva-me




Ooh, ooh
Ooh, ooh
O que é que eu faço pra mudar? Corro atrás da esperança
То, что что я я могу изменить? Бегу назад надежда
Porque você não vai voltar
Потому, что вы не вернетесь
Sobrevivo mesmo sem tentar, cheia de nós na garganta
Выжить, даже не пытаясь, наполненный нас в горле
Penso em você ao nem pensar
Я думаю о вас даже не думаю
Pouco a pouco, o coração
Мало-помалу, сердце
Vai perdendo a fé, perdendo a voz
Будете теряет веру, теряет голос
Salva-me do vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da solidão
Спаси меня от одиночества
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Vem depressa, vem me salvar
Гряди, приходит спасти меня
Salva-me da vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da escuridão
Спаси меня от тьмы
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Não me deixe sozinha mais
Не оставляйте меня в одиночестве больше
Mari Fernandes
Мари Фернандес
Me proponho da continuar, mas o amor é um palavra
Я предлагаю от продолжения, но любовь-это слово
Que deixa a gente duvidar
Что оставляет нас сомневаться
Sobrevivo, mesmo sem tentar, cheia de nós na garganta
Выжить, даже не пытаясь, наполненный нас в горле
Penso em você ao nem pensar
Я думаю о вас даже не думаю
Pouco a pouco, o coração
Мало-помалу, сердце
Vai perdendo a fé, perdendo a voz
Будете теряет веру, теряет голос
Salva-me do vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da solidão
Спаси меня от одиночества
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Vem depressa, vem me salvar
Гряди, приходит спасти меня
Salva-me da vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da escuridão
Спаси меня от тьмы
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Não me deixe sozinha mais
Не оставляйте меня в одиночестве больше
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Salva-me do vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da solidão
Спаси меня от одиночества
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Vem depressa, vem me salvar
Гряди, приходит спасти меня
Salva-me da vazio
Спаси меня от пустоты
Salva-me da escuridão
Спаси меня от тьмы
Salva-me desse frio
Спаси меня от этого холода
Não me deixe sozinha mais
Не оставляйте меня в одиночестве больше





Writer(s): Pedro Romero Munoz, Max Di Carlo, Carlos Lara Galvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.