Paroles et traduction Mari Trini - Amores
Amores
se
van
marchando
como
las
olas
del
mar
Любимые
уходят,
словно
морские
волны
Amores
los
tienen
todos
pero
¿quién
los
sabe
cuidar?
Любимые
есть
у
всех,
но
кто
умеет
их
беречь?
El
amor
es
una
barca
con
dos
remos
en
el
mar
Любовь
— как
лодка
с
двумя
веслами
в
море
Un
remo
aprieta
en
mis
manos,
el
otro
lo
mueve
el
azar
Одно
весло
держу
я,
другое
гонит
случай
¿Quién
no
escribió
un
poema
huyendo
de
la
soledad?
Кто
не
писал
стихов,
спасаясь
от
одиночества?
¿Quién
a
los
quince
años
no
dejó
su
cuerpo
abrazar?
Кто
в
юные
годы
не
отдавался
ласкам?
¿Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
y
las
manos
tiemblan
ya
И
кто,
когда
жизнь
угасает,
а
руки
уже
дрожат
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
de
una
barca
naufragar?
Кто
не
искал
того
воспоминания
о
разбившейся
лодке?
Amores
se
vuelven
viejos
antes
de
empezar
a
amar
Любимые
стареют,
не
успев
полюбить
Porque
el
amor
es
un
niño
que
hay
que
enseñar
a
andar
Ведь
любовь
— как
дитя,
которого
нужно
научить
ходить
El
amor
es
como
tierra
que
hay
que
arar
y
sembrar
Любовь
— как
земля,
которую
нужно
пахать
и
засеивать
Míralo
al
caer
la
tarde,
que
no
lo
vengan
a
pisar
Береги
ее,
как
закат,
не
дай
ей
затоптать
¿Quién
no
escribió
un
poema
huyendo
de
la
soledad?
Кто
не
писал
стихов,
спасаясь
от
одиночества?
¿Quién
a
los
quince
años
no
dejó
su
cuerpo
abrazar?
Кто
в
юные
годы
не
отдавался
ласкам?
¿Y
quién
cuando
la
vida
se
apaga
y
las
manos
tiemblan
ya
И
кто,
когда
жизнь
угасает,
а
руки
уже
дрожат
Quién
no
buscó
ese
recuerdo
de
una
barca
naufragar?
Кто
не
искал
того
воспоминания
о
разбившейся
лодке?
Amores
se
van
marchando
Любимые
уходят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mari Trini, Miravete Mille M Trinidad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.