Mari Trini - Querida enemiga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mari Trini - Querida enemiga




Querida enemiga
Дорогая соперница
Querida enemiga
Дорогая соперница,
no tengas miedo
не бойся
a nuestra cita
нашей встречи.
llegaré a tiempo y...
Я приду вовремя и...
Querida enemiga
Дорогая соперница,
solo un deseo
лишь одно желание:
déjame terminar
дай мне дописать
estos tres versos.
эти три стиха.
No valen nada, lo
Они ничего не стоят, я знаю,
son mi sustento,
они моя опора,
pero mañana, quizás
но завтра, возможно,
paguen mi entierro
оплатят мои похороны.
Y a saber,
И кто знает,
porque a me tocó
почему мне выпало
tener que dejarte
оставить тебя,
sin apenas decirte
едва попрощавшись,
adiós
прощай.
Y a saber,
И кто знает,
porque a me tocó
почему мне выпало
enterrar mi vida
похоронить свою жизнь,
mi primavera
мою весну,
como un ladrón
словно вор.
Cuesta cerrar la maleta
Трудно закрыть чемодан,
no caben tantas promesas.
не помещаются все обещания.
Duele salir de viaje,
Больно отправляться в путешествие,
sin que nadie te acompañe
когда тебя никто не провожает.
Querida enemiga
Дорогая соперница,
yo no te odio,
я тебя не ненавижу,
siéntate afuera
посиди снаружи,
espera un poco y...
подожди немного и...
Mira mi amante
Посмотри на моего возлюбленного,
muerte, muere y mira,
смерть, умирает, и смотри,
hazme un favor,
сделай мне одолжение,
olvida tu cita.
забудь о нашей встрече.
No ves que le quiero
Разве ты не видишь, что я его люблю,
que me necesita
что он нуждается во мне?
Solo por una vez
Только на один раз
Préstame mi vida
верни мне мою жизнь.
Y a saber
И кто знает,
Porque a mi me tocó
почему мне выпало
Tener que dejarte
оставить тебя,
sin apenas decirte
едва попрощавшись,
Adiós
прощай.
Y a saber,
И кто знает,
porque a me tocó
почему мне выпало
enterrar mi vida,
похоронить свою жизнь,
mi primavera,
мою весну,
como un ladrón,
словно вор,
cuesta cerrar la maleta,
трудно закрыть чемодан,
no caben tantas promesas.
не помещаются все обещания.
Duele salir de viaje
Больно отправляться в путешествие,
Sin que nadie te acompañe
когда тебя никто не провожает.
Y a saber,
И кто знает,
porque a me tocó
почему мне выпало,
querida enemiga
дорогая соперница.





Writer(s): Maria Trinidad Perez-miravete Mille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.