Mari Wilson - Are You There (With Another Girl) - traduction des paroles en allemand




Are You There (With Another Girl)
Bist du da (mit einer Anderen)
I hear the music coming out of your radio
Ich höre die Musik aus deinem Radio kommen
Are you there with another girl instead of me?
Bist du da, mit einer Anderen anstatt mit mir?
I hear your laughter and theres something I've got to know
Ich höre dein Lachen und da ist etwas, das ich wissen muss
Are you there with another girl instead of me?
Bist du da, mit einer Anderen anstatt mit mir?
Well, Im standing on your doorstep and I dont know what to do
Nun, ich stehe vor deiner Türschwelle und weiß nicht, was ich tun soll
Should I ring your doorbell or just walk away?
Soll ich an deiner Tür klingeln oder einfach weggehen?
My friends all say that you were never true
Meine Freunde sagen alle, dass du nie treu warst
Hiding in the shadows
Versteckt in den Schatten
I see two silhouettes in the back of your window shade
Ich sehe zwei Silhouetten hinter deinem Rollo
Are you there with another girl when I am gone?
Bist du da, mit einer Anderen, wenn ich weg bin?
I cant believe youd break the promises that you made
Ich kann nicht glauben, dass du die Versprechen brichst, die du gemacht hast
If youre there with another girl, I cant go on
Wenn du da mit einer Anderen bist, kann ich nicht weitermachen
Oh, I only know I love you and I couldn't say goodbye
Oh, ich weiß nur, dass ich dich liebe und ich könnte nicht Lebewohl sagen
So if theres another, I dont want to know
Also, wenn es eine Andere gibt, will ich es nicht wissen
If you should go, oh, I would surely die
Wenn du gehen solltest, oh, würde ich sicher sterben
Love requires faith, I've got a lot of faith but
Liebe erfordert Vertrauen, ich habe viel Vertrauen, aber
I hear the music comin' out of your radio
Ich höre die Musik aus deinem Radio kommen
Oh, I only know I love you and I couldn't say goodbye
Oh, ich weiß nur, dass ich dich liebe und ich könnte nicht Lebewohl sagen
So if theres another, I dont want to know
Also, wenn es eine Andere gibt, will ich es nicht wissen
If you should go, oh, I would surely die
Wenn du gehen solltest, oh, würde ich sicher sterben
You would never leave me, hurt me or deceive me
Du würdest mich niemals verlassen, verletzen oder betrügen
Im a fool to doubt you, worry so about you
Ich bin ein Narr, an dir zu zweifeln, mir solche Sorgen um dich zu machen
Love requires faith, I've got a lot in me but
Liebe erfordert Vertrauen, ich habe viel davon in mir, aber
I hear the music coming out of your radio
Ich höre die Musik aus deinem Radio kommen





Writer(s): Burt F Bacharach, Hal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.