Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You There (With Another Girl)
Bist du da (mit einer Anderen)
I
hear
the
music
coming
out
of
your
radio
Ich
höre
die
Musik
aus
deinem
Radio
kommen
Are
you
there
with
another
girl
instead
of
me?
Bist
du
da,
mit
einer
Anderen
anstatt
mit
mir?
I
hear
your
laughter
and
theres
something
I've
got
to
know
Ich
höre
dein
Lachen
und
da
ist
etwas,
das
ich
wissen
muss
Are
you
there
with
another
girl
instead
of
me?
Bist
du
da,
mit
einer
Anderen
anstatt
mit
mir?
Well,
Im
standing
on
your
doorstep
and
I
dont
know
what
to
do
Nun,
ich
stehe
vor
deiner
Türschwelle
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Should
I
ring
your
doorbell
or
just
walk
away?
Soll
ich
an
deiner
Tür
klingeln
oder
einfach
weggehen?
My
friends
all
say
that
you
were
never
true
Meine
Freunde
sagen
alle,
dass
du
nie
treu
warst
Hiding
in
the
shadows
Versteckt
in
den
Schatten
I
see
two
silhouettes
in
the
back
of
your
window
shade
Ich
sehe
zwei
Silhouetten
hinter
deinem
Rollo
Are
you
there
with
another
girl
when
I
am
gone?
Bist
du
da,
mit
einer
Anderen,
wenn
ich
weg
bin?
I
cant
believe
youd
break
the
promises
that
you
made
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
die
Versprechen
brichst,
die
du
gemacht
hast
If
youre
there
with
another
girl,
I
cant
go
on
Wenn
du
da
mit
einer
Anderen
bist,
kann
ich
nicht
weitermachen
Oh,
I
only
know
I
love
you
and
I
couldn't
say
goodbye
Oh,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
könnte
nicht
Lebewohl
sagen
So
if
theres
another,
I
dont
want
to
know
Also,
wenn
es
eine
Andere
gibt,
will
ich
es
nicht
wissen
If
you
should
go,
oh,
I
would
surely
die
Wenn
du
gehen
solltest,
oh,
würde
ich
sicher
sterben
Love
requires
faith,
I've
got
a
lot
of
faith
but
Liebe
erfordert
Vertrauen,
ich
habe
viel
Vertrauen,
aber
I
hear
the
music
comin'
out
of
your
radio
Ich
höre
die
Musik
aus
deinem
Radio
kommen
Oh,
I
only
know
I
love
you
and
I
couldn't
say
goodbye
Oh,
ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
liebe
und
ich
könnte
nicht
Lebewohl
sagen
So
if
theres
another,
I
dont
want
to
know
Also,
wenn
es
eine
Andere
gibt,
will
ich
es
nicht
wissen
If
you
should
go,
oh,
I
would
surely
die
Wenn
du
gehen
solltest,
oh,
würde
ich
sicher
sterben
You
would
never
leave
me,
hurt
me
or
deceive
me
Du
würdest
mich
niemals
verlassen,
verletzen
oder
betrügen
Im
a
fool
to
doubt
you,
worry
so
about
you
Ich
bin
ein
Narr,
an
dir
zu
zweifeln,
mir
solche
Sorgen
um
dich
zu
machen
Love
requires
faith,
I've
got
a
lot
in
me
but
Liebe
erfordert
Vertrauen,
ich
habe
viel
davon
in
mir,
aber
I
hear
the
music
coming
out
of
your
radio
Ich
höre
die
Musik
aus
deinem
Radio
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burt F Bacharach, Hal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.