Paroles et traduction Maria Alcina feat. Ney Matogrosso - Bigorrilho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
em
casa
tinha
um
bigorrilho
At
my
house,
there
was
a
bigorrilho
Bigorrilho
fazia
mingau
Bigorrilho
made
porridge
Bigorrilho
foi
quem
me
ensinou
Bigorrilho
was
the
one
who
taught
me
A
tirar
o
cavaco
do
pau
How
to
carve
a
cavaquinho
from
wood
Trepa
Antônio
Climb,
Antônio
Siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Oi,
trepa
Antônio
Hey,
climb,
Antônio
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
(opa!)
A
cavaquinho
from
wood
(opa!)
Lá
em
casa
tinha
um
bigorrilho
At
my
house,
there
was
a
bigorrilho
Bigorrilho
fazia
mingau
Bigorrilho
made
porridge
Bigorrilho
foi
quem
me
ensinou
Bigorrilho
was
the
one
who
taught
me
A
tirar
o
cavaco
do
pau
How
to
carve
a
cavaquinho
from
wood
E
trepa
Antônio
And
climb,
Antônio
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Oi,
trepa
Antônio
Hey,
climb,
Antônio
Siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Dona
Dadá,
Dona
Didi
Mrs.
Dadá,
Mrs.
Didi
Seu
marido
entrou
aí?
Did
your
husband
come
in
here?
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
É,
ele
tem
que
sair
Yeah,
he
has
to
leave
Lá
em
casa
tinha
um
bigorrilho
At
my
house,
there
was
a
bigorrilho
Bigorrilho
fazia
mingau
Bigorrilho
made
porridge
Bigorrilho
foi
quem
me
ensinou
Bigorrilho
was
the
one
who
taught
me
A
tirar
o
cavaco
do
pau
How
to
carve
a
cavaquinho
from
wood
E
trepa
Antônio
And
climb,
Antônio
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Trepa
Antônio
Climb,
Antônio
Siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Dona
Dadá,
Dona
Didi
Mrs.
Dadá,
Mrs.
Didi
Seu
marido
entrou
aí?
Did
your
husband
come
in
here?
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
Ai
Antônio,
ai
Antônio,
ai
Antônio
(beleza!)
Oh
Antônio,
oh
Antônio,
oh
Antônio
(beautiful!)
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
(eh-eh!)
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
(eh-eh!)
Dona
Dadá,
Dona
Didi
Mrs.
Dadá,
Mrs.
Didi
Seu
marido
entrou
aí?
Did
your
husband
come
in
here?
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
Ele
tem
que
sair,
ele
tem
que
sair
He
has
to
leave,
he
has
to
leave
E
lá
em
casa
tinha
um
bigorrilho,
Ney
And
at
my
house,
there
was
a
bigorrilho,
Ney
Bigorrilho
fazia
mingau
Bigorrilho
made
porridge
(Ele
foi
quem
me
ensinou)
Bigorrilho
foi
quem
me
ensinou
(He
was
the
one
who
taught
me)
Bigorrilho
was
the
one
who
taught
me
A
tirar
o
cavaco
do
pau
How
to
carve
a
cavaquinho
from
wood
Ai,
trepa
Antônio
Oh,
climb,
Antônio
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Oi,
trepa
Antônio
Hey,
climb,
Antônio
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Oi,
trepa
Antônio
Hey,
climb,
Antônio
Siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Trepa
Antônio
Climb,
Antônio
Siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Trepa
Antônio
(ai)
Climb,
Antônio
(oh)
Siri
tá
no
pau
(ai-ai)
The
crab
is
on
the
wood
(oh-oh)
Eu
também
sei
tirar
(ai-ai)
I
also
know
how
to
carve
(oh-oh)
O
cavaco
do
pau
(ai-ai)
A
cavaquinho
from
wood
(oh-oh)
Trepa
Antônio
(ui-ui-ui)
Climb,
Antônio
(ooh-ooh-ooh)
Sei
tirar
do
pau
(ui-ui-ui)
I
know
how
to
carve
from
wood
(ooh-ooh-ooh)
Oh
trepa
Antônio
(ui-ai)
Oh,
climb,
Antônio
(ooh-oh)
Siri
tá
no
pau
(ai-ai)
The
crab
is
on
the
wood
(oh-oh)
Eu
também
sei
tirar
(ai-ai)
I
also
know
how
to
carve
(oh-oh)
O
cavaco
do
pau
(ai-ai)
A
cavaquinho
from
wood
(oh-oh)
Tem
que
sair
(é
memo'?)
He
has
to
leave
(really?)
É,
tem
que
sair
(então
tá)
Yeah,
he
has
to
leave
(there
you
go)
Entrou
tem
que
sair
If
he
came
in,
he
has
to
leave
Tudo
que
entra
sai,
meu
bem?
Everything
that
goes
in
comes
out,
right
honey?
Sai,
meu
bem!
(Que
beleza!)
Come
out,
honey!
(Beautiful!)
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Antônio
(e
trepa
Antônio)
Antônio
(and
climb,
Antônio)
O
siri
tá
no
pau
The
crab
is
on
the
wood
Eu
também
sei
tirar
I
also
know
how
to
carve
O
cavaco
do
pau
A
cavaquinho
from
wood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paquito, Romeu Gentil, Sebastião Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.