Maria Alcina - Eu Sou Alcina - traduction des paroles en allemand

Eu Sou Alcina - Maria Alcinatraduction en allemand




Eu Sou Alcina
Ich bin Alcina
Ninguém me tira se eu na roda
Niemand holt mich raus, wenn ich mittendrin bin
Eu nunca saí de moda
Ich war nie aus der Mode
quero quem bem me quer
Ich will nur den, der mich wirklich mag
Eu sempre fui mesmo da virada
Ich war schon immer ein echter Wirbelwind
Safada, fada, fadada a ser o que sou
Frech, Fee, dazu bestimmt, zu sein, was ich bin
Pois é
So ist es
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
Uma sapeca, uma moleca, uma menina
Eine Freche, ein Wildfang, ein Mädchen
Quem vem de
Wer von dort kommt
Eu canto samba para quem quiser sambar
Ich singe Samba für den, der Samba tanzen will
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
A alegria é meu lugar, é minha sina
Die Freude ist mein Platz, ist mein Schicksal
Quem quer dançar
Wer tanzen will
Eu canto rumba, canto rock e chá chá chá
Ich singe Rumba, singe Rock und Cha-Cha-Cha
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
Uma sapeca, uma moleca, uma menina
Eine Freche, ein Wildfang, ein Mädchen
Quem vem de
Wer von dort kommt
Eu canto samba para quem quiser sambar
Ich singe Samba für den, der Samba tanzen will
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
A alegria é meu lugar, é minha sina
Die Freude ist mein Platz, ist mein Schicksal
Quem quer dançar
Wer tanzen will
Eu canto rumba, canto rock e chá chá chá
Ich singe Rumba, singe Rock und Cha-Cha-Cha
Alcina, altiva, ativa
Alcina, stolz, aktiv
Montada à ladina
Auf schlaue Art gestylt
Salada de frutas
Obstsalat
Vida, vitamina
Leben, Vitamin
Mamão com açúcar
Papaya mit Zucker
Doce de mulher
Eine süße Frau
Cantora, pintora de rímel e blush
Sängerin, Malerin von Wimperntusche und Rouge
Eu sento na praça na hora do rush
Ich sitze auf dem Platz zur Rushhour
Ando de avião, mas prefiro ir à
Ich fliege mit dem Flugzeug, aber ich gehe lieber zu Fuß
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
Uma sapeca, uma moleca, uma menina
Eine Freche, ein Wildfang, ein Mädchen
Quem vem de
Wer von dort kommt
Eu canto samba para quem quiser sambar
Ich singe Samba für den, der Samba tanzen will
Eu, eu sou Alcina
Ich, ich bin Alcina
A alegria é meu lugar, é minha sina
Die Freude ist mein Platz, ist mein Schicksal
Quem quer dançar
Wer tanzen will
Eu canto rumba, canto rock e chá chá chá
Ich singe Rumba, singe Rock und Cha-Cha-Cha
Eu sou Alcina, altiva, ativa
Ich bin Alcina, stolz, aktiv
Montada à ladina
Auf schlaue Art gestylt
Salada de frutas
Obstsalat
Vida, vitamina
Leben, Vitamin
Mamão com açúcar
Papaya mit Zucker
Doce de mulher
Eine süße Frau
Cantora, pintora de rímel e blush
Sängerin, Malerin von Wimperntusche und Rouge
Eu sento na praça na hora do rush
Ich sitze auf dem Platz zur Rushhour
Ando de avião, mas prefiro ir à
Ich fliege mit dem Flugzeug, aber ich gehe lieber zu Fuß
Ninguém me tira se eu na roda
Niemand holt mich raus, wenn ich mittendrin bin
Eu nunca saí de moda
Ich war nie aus der Mode
quero quem bem me quer
Ich will nur den, der mich wirklich mag
Eu sempre fui mesmo da virada
Ich war schon immer ein echter Wirbelwind
Safada, fada, fadada a ser o que sou
Frech, Fee, dazu bestimmt, zu sein, was ich bin
Pois é
So ist es
Ninguém me tira se eu na roda
Niemand holt mich raus, wenn ich mittendrin bin
Eu nunca saí de moda
Ich war nie aus der Mode
quero quem bem me quer
Ich will nur den, der mich wirklich mag
Eu sempre fui mesmo da virada
Ich war schon immer ein echter Wirbelwind
Safada, fada, fadada a ser o que sou
Frech, Fee, dazu bestimmt, zu sein, was ich bin
Pois é, ah!
So ist es, ah!
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
Uma sapeca, uma moleca, uma menina
Eine Freche, ein Wildfang, ein Mädchen
Quem vem de
Wer von dort kommt
Eu canto samba para quem quiser sambar
Ich singe Samba für den, der Samba tanzen will
Eu sou
Ich bin
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
A alegria é meu lugar, é minha sina
Die Freude ist mein Platz, ist mein Schicksal
Quem quer dançar
Wer tanzen will
Eu canto rumba, canto rock e chá chá chá, tchá tchá
Ich singe Rumba, singe Rock und Cha-Cha-Cha, Tscha-Tscha
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
Uma sapeca, uma moleca, uma menina
Eine Freche, ein Wildfang, ein Mädchen
Quem vem de
Wer von dort kommt
Eu canto samba para quem quiser sambar
Ich singe Samba für den, der Samba tanzen will
Eu sou Alcina
Ich bin Alcina
A alegria é meu lugar, é minha sina
Die Freude ist mein Platz, ist mein Schicksal
Quem quer dançar
Wer tanzen will
Eu canto rumba, canto rock e chá chá chá
Ich singe Rumba, singe Rock und Cha-Cha-Cha
Chá chá chá
Cha-Cha-Cha





Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.