Paroles et traduction Maria Alcina - Eu Sou Alcina
Ninguém
me
tira
se
eu
tô
na
roda
No
one
can
take
me
out
of
the
circle
Eu
nunca
saí
de
moda
I've
never
gone
out
of
style
Só
quero
quem
bem
me
quer
I
only
want
those
who
love
me
Eu
sempre
fui
mesmo
da
pá
virada
I've
always
been
a
little
unconventional
Safada,
fada,
fadada
a
ser
o
que
sou
Naughty,
fairy,
destined
to
be
who
I
am
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
Uma
sapeca,
uma
moleca,
uma
menina
A
little
minx,
a
tomboy,
a
girl
Quem
vem
de
lá
Who's
from
over
there
Eu
canto
samba
para
quem
quiser
sambar
I
sing
samba
for
anyone
who
wants
to
samba
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
A
alegria
é
meu
lugar,
é
minha
sina
Joy
is
my
place,
my
destiny
Quem
quer
dançar
Who
wants
to
dance
Eu
canto
rumba,
canto
rock
e
chá
chá
chá
I
sing
rumba,
I
sing
rock
and
cha-cha
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
Uma
sapeca,
uma
moleca,
uma
menina
A
little
minx,
a
tomboy,
a
girl
Quem
vem
de
lá
Who's
from
over
there
Eu
canto
samba
para
quem
quiser
sambar
I
sing
samba
for
anyone
who
wants
to
samba
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
A
alegria
é
meu
lugar,
é
minha
sina
Joy
is
my
place,
my
destiny
Quem
quer
dançar
Who
wants
to
dance
Eu
canto
rumba,
canto
rock
e
chá
chá
chá
I
sing
rumba,
I
sing
rock
and
cha-cha
Alcina,
altiva,
ativa
Alcina,
haughty,
active
Montada
à
ladina
Mounted
on
a
cunning
Salada
de
frutas
Fruit
salad
Vida,
vitamina
Life,
vitamin
Mamão
com
açúcar
Papaya
with
sugar
Doce
de
mulher
Sweet
of
woman
Cantora,
pintora
de
rímel
e
blush
Singer,
painter
of
mascara
and
blush
Eu
sento
na
praça
na
hora
do
rush
I
sit
in
the
square
at
rush
hour
Ando
de
avião,
mas
prefiro
ir
à
pé
I
travel
by
plane,
but
I
prefer
to
walk
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
Uma
sapeca,
uma
moleca,
uma
menina
A
little
minx,
a
tomboy,
a
girl
Quem
vem
de
lá
Who's
from
over
there
Eu
canto
samba
para
quem
quiser
sambar
I
sing
samba
for
anyone
who
wants
to
samba
Eu,
eu
sou
Alcina
I,
I
am
Alcina
A
alegria
é
meu
lugar,
é
minha
sina
Joy
is
my
place,
my
destiny
Quem
quer
dançar
Who
wants
to
dance
Eu
canto
rumba,
canto
rock
e
chá
chá
chá
I
sing
rumba,
I
sing
rock
and
cha-cha
Eu
sou
Alcina,
altiva,
ativa
I
am
Alcina,
haughty,
active
Montada
à
ladina
Mounted
on
a
cunning
Salada
de
frutas
Fruit
salad
Vida,
vitamina
Life,
vitamin
Mamão
com
açúcar
Papaya
with
sugar
Doce
de
mulher
Sweet
of
woman
Cantora,
pintora
de
rímel
e
blush
Singer,
painter
of
mascara
and
blush
Eu
sento
na
praça
na
hora
do
rush
I
sit
in
the
square
at
rush
hour
Ando
de
avião,
mas
prefiro
ir
à
pé
I
travel
by
plane,
but
I
prefer
to
walk
Ninguém
me
tira
se
eu
tô
na
roda
No
one
can
take
me
out
of
the
circle
Eu
nunca
saí
de
moda
I've
never
gone
out
of
style
Só
quero
quem
bem
me
quer
I
only
want
those
who
love
me
Eu
sempre
fui
mesmo
da
pá
virada
I've
always
been
a
little
unconventional
Safada,
fada,
fadada
a
ser
o
que
sou
Naughty,
fairy,
destined
to
be
who
I
am
Ninguém
me
tira
se
eu
tô
na
roda
No
one
can
take
me
out
of
the
circle
Eu
nunca
saí
de
moda
I've
never
gone
out
of
style
Só
quero
quem
bem
me
quer
I
only
want
those
who
love
me
Eu
sempre
fui
mesmo
da
pá
virada
I've
always
been
a
little
unconventional
Safada,
fada,
fadada
a
ser
o
que
sou
Naughty,
fairy,
destined
to
be
who
I
am
Pois
é,
ah!
That's
how
it
is,
ah!
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
Uma
sapeca,
uma
moleca,
uma
menina
A
little
minx,
a
tomboy,
a
girl
Quem
vem
de
lá
Who's
from
over
there
Eu
canto
samba
para
quem
quiser
sambar
I
sing
samba
for
anyone
who
wants
to
samba
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
A
alegria
é
meu
lugar,
é
minha
sina
Joy
is
my
place,
my
destiny
Quem
quer
dançar
Who
wants
to
dance
Eu
canto
rumba,
canto
rock
e
chá
chá
chá,
tchá
tchá
I
sing
rumba,
I
sing
rock
and
cha-cha,
ta-ta
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
Uma
sapeca,
uma
moleca,
uma
menina
A
little
minx,
a
tomboy,
a
girl
Quem
vem
de
lá
Who's
from
over
there
Eu
canto
samba
para
quem
quiser
sambar
I
sing
samba
for
anyone
who
wants
to
samba
Eu
sou
Alcina
I
am
Alcina
A
alegria
é
meu
lugar,
é
minha
sina
Joy
is
my
place,
my
destiny
Quem
quer
dançar
Who
wants
to
dance
Eu
canto
rumba,
canto
rock
e
chá
chá
chá
I
sing
rumba,
I
sing
rock
and
cha-cha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose De Ribamar Coelho Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.