Paroles et traduction Maria Arredondo - Det Jeg Har Gitt Fra Meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Jeg Har Gitt Fra Meg
То, что я отдала
Maria
Arredondo
– Det
jeg
har
gitt
fra
meg
Мария
Арредондо
– То,
что
я
отдала
Jeg
har
strebet
etter
overflod
og
rikdom
Я
стремилась
к
изобилию
и
богатству,
Men
jo
mer
jeg
eide
fant
jeg
aldri
nok
Но
чем
больше
у
меня
было,
тем
меньше
мне
было
нужно.
For
jeg
jaget
bare
vinden,
og
jeg
følte
samme
tomhet
Ведь
я
гналась
лишь
за
ветром
и
чувствовала
ту
же
пустоту.
Jeg
kan
ingenting
ta
med
meg
herifra
Я
ничего
не
могу
взять
с
собой,
Bare
det
jeg
har
gitt
fra
meg
før
jeg
drar
Только
то,
что
я
отдала,
прежде
чем
уйду.
Jeg
forsynte
meg
av
alt
som
jeg
begjærte
Я
окружила
себя
всем,
чего
желала,
Og
jeg
nektet
mine
øyne
ingenting
И
ни
в
чем
себе
не
отказывала.
Men
jeg
bare
jaget
vinden,
og
jeg
følte
samme
tomhet
Но
я
лишь
гналась
за
ветром
и
чувствовала
ту
же
пустоту.
Jeg
kan
ingenting
ta
med
meg
herifra
Я
ничего
не
могу
взять
с
собой,
Bare
det
jeg
har
gitt
fra
meg
før
jeg
drar
Только
то,
что
я
отдала,
прежде
чем
уйду.
Det
jeg
fant
er
at
rik,
det
blir
den
som
gir
Я
поняла,
что
богатым
становится
тот,
кто
дает,
Og
at
lykken
er
det
å
bli
elsket
igjen
И
что
счастье
— это
быть
любимой
вновь.
Når
jeg
kjenner
etter
ydmykhet
og
visdom
Когда
я
чувствую
в
себе
смирение
и
мудрость
Og
jeg
elsker
de
omkring
meg
som
meg
selv
И
люблю
окружающих,
как
себя,
Blir
jeg
løftet
opp
av
vinden
Ветер
подхватывает
меня,
Og
mitt
liv
får
større
mening
И
моя
жизнь
обретает
больший
смысл.
Jeg
vil
ingenting
ha
med
meg
herifra
Я
не
хочу
ничего
брать
с
собой,
Bare
det
jeg
har
gitt
fra
meg
før
jeg
drar
Только
то,
что
я
отдала,
прежде
чем
уйду.
Det
jeg
fant
er
at
rik,
det
blir
den
som
gir
Я
поняла,
что
богатым
становится
тот,
кто
дает,
Og
at
lykken
er
det
å
bli
elsket
igjen.
И
что
счастье
— это
быть
любимой
вновь.
Når
jeg
kjenner
etter
ydmykhet
og
visdom
Когда
я
чувствую
в
себе
смирение
и
мудрость
Og
jeg
elsker
de
omkring
meg
som
meg
selv
И
люблю
окружающих,
как
себя,
Blir
jeg
løftet
opp
av
vinden
Ветер
подхватывает
меня,
Og
mitt
liv
får
større
mening
И
моя
жизнь
обретает
больший
смысл.
Jeg
vil
ingenting
ha
med
meg
herifra
Я
не
хочу
ничего
брать
с
собой,
Bare
det
jeg
har
gitt
fra
meg
før
jeg
drar
Только
то,
что
я
отдала,
прежде
чем
уйду.
Det
jeg
har
gitt
fra
meg
før
jeg
drar
То,
что
я
отдала,
прежде
чем
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Ingebrigtsen, Gaute Ormaasen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.