Paroles et traduction Maria Becerra - ADIÓS
Entendí
que
fue
una
mala
partida
Я
поняла,
что
это
была
плохая
игра
Porque
con
mi
corazón
terminaste
jugando
(ey)
Потому
что
с
моим
сердцем
ты
поиграл
(эй)
Pero
pa'
que
sepas
no
estoy
arrepentida
Но
чтобы
ты
знал,
я
не
сожалею
Porque
al
perderte
terminé
ganando
Потому
что,
потеряв
тебя,
я
в
итоге
выиграла
Y
se
terminó,
no
quiero
tus
besitos
ni
tu
falso
amor
И
все
кончено,
я
не
хочу
твоих
поцелуев
и
твоей
фальшивой
любви
No
mandes
regalitos,
no
pidas
perdón
Не
посылай
мне
подарков,
не
проси
прощения
Que
mi
corazoncito
hoy
te
dice
no
Потому
что
мое
сердечко
сегодня
говорит
тебе
нет
Que
pena
me
das
Как
мне
тебя
жалко
Si
te
vieran
como
venís
y
me
rogás
Если
бы
тебя
увидели
таким,
как
ты
приходишь
ко
мне
и
умоляешь
Pero
puertas
afuera
eres
un
galán
Но
за
порогом
ты
- настоящий
галантный
кавалер
Y
a
tu
telenovela
ya
le
di
final
А
твою
теленовеллу
я
уже
окончила
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
прощай
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран
со
мной
Dе
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
Твоя
фальшь
и
твое
лицемерие
мне
уже
надоели
Ni
por
un
segundo
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Даже
на
секунду
я
не
вернусь
к
твоей
двойной
жизни
Se
dice
que
en
mí
estás
pensando
y
yo
ya
te
olvidé
Говорят,
ты
думаешь
обо
мне,
а
я
уже
тебя
забыла
Que
andás
por
los
rincones
llorando
y
yo
ya
te
lloré
Что
ты
плачешь
в
углах,
а
я
уже
по
тебе
выплакалась
Un
día
apareció
otra
boquita,
y
a
ti
te
conquistó
Однажды
появилась
другая
парочка,
и
она
тебя
покорила
Y
yo
que
por
ti
andaba
loquita,
pero
ya
se
acabó
А
я
из-за
тебя
ревновала,
но
теперь
все
кончено
Y
se
terminó,
no
quiero
tus
besitos
ni
tu
falso
amor
И
все
кончено,
я
не
хочу
твоих
поцелуев
и
твоей
фальшивой
любви
No
mandes
regalitos,
no
pidas
perdón
Не
посылай
мне
подарков,
не
проси
прощения
Que
mi
corazoncito
hoy
te
dice
no
Потому
что
мое
сердечко
сегодня
говорит
тебе
нет
Que
pena
me
das
Как
мне
тебя
жалко
Si
te
vieran
como
venís
y
me
rogás
Если
бы
тебя
увидели
таким,
как
ты
приходишь
ко
мне
и
умоляешь
Pero
puertas
afuera
eres
un
galán
Но
за
порогом
ты
- настоящий
галантный
кавалер
Y
a
tu
telenovela
ya
le
di
final
А
твою
теленовеллу
я
уже
окончила
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
прощай
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран
со
мной
De
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
Твоя
фальшь
и
твое
лицемерие
мне
уже
надоели
Ni
por
un
segundo
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Даже
на
секунду
я
не
вернусь
к
твоей
двойной
жизни
A
tus
engaños
y
a
tus
mentiras
le
digo
adiós
(les
digo
adiós)
Твоим
обманам
и
твоей
лжи
я
говорю
прощай
(прощай)
Ya
no
hay
más
daño,
no
más
heridas
conmigo
no
(conmigo
no)
Больше
никакого
вреда,
никаких
ран
со
мной
(со
мной)
De
tu
falsedad,
y
tu
hipocresía,
ya
me
cansé
(yo
ya
me
cansé)
Твоя
фальшь
и
твое
лицемерие
мне
уже
надоели
(уже
надоели)
Ni
por
un
segundo,
a
tu
doble
vida
voy
a
volver
Даже
на
секунду,
к
твоей
двойной
жизни
я
не
вернусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Becerra, Nico Cotton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.