Maria Becerra - DOBLE VIDA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Becerra - DOBLE VIDA




DOBLE VIDA
ДВОЙНАЯ ЖИЗНЬ
Si supieras todo lo que haría para estar contigo
Если бы ты знал, что бы я сделала, чтобы быть с тобой
Para que esto que tenemos ya no sea prohibido
Чтобы то, что у нас есть, больше не было запретным
Enamorarnos ha sido nuestro castigo
Влюбиться стало нашим наказанием
El amor se convirtió en el enemigo
Любовь превратилась во врага
Porque ya tienes a alguien que en casa te espera
Потому что у тебя уже есть кто-то, кто ждет тебя дома
Ella tiene todo lo que yo quisiera
У нее есть все, чего бы я хотела
A no me importaba que todos supieran
Мне было все равно, если бы все знали
Solo me importó que no me entendieras
Мне было важно лишь то, что ты меня не понимаешь
Seis de la mañana y todavía no estás aquí
Шесть утра, а тебя всё ещё нет здесь
Solo me consuela que la cama tiene olor a
Меня утешает только то, что кровать пахнет тобой
Ya no estoy dispuesta a ser la que tiene que compartir
Я больше не готова быть той, с кем приходится делиться
¿Qué tengo que hacer para que me elijas a mí?
Что мне сделать, чтобы ты выбрал меня?
¿Tendrás el coraje de decirle que amas a alguien más?
Хватит ли у тебя смелости сказать ей, что ты любишь другую?
¿O me dices "te amo" para que no te pueda soltar?
Или ты скажешь мне люблю тебя", чтобы я не смогла тебя отпустить?
Y yo que pensé que con el tiempo ibas a cambiar
А я думала, что со временем ты изменишься
Pero solo cambia la mujer con la que despertás
Но меняется только женщина, с которой ты просыпаешься
Uh-uh-uh
У-у-у
Con la que despertás (yeah)
С которой ты просыпаешься (да)
Con la que despertás
С которой ты просыпаешься
¿Y ahora a quién le reclamo si yo lo he escogido?
И кому теперь жаловаться, если я сама это выбрала?
Estas son las consecuencias de lo que elegimos
Таковы последствия нашего выбора
Maldigo ese día, en el que coincidimos
Проклинаю тот день, когда мы встретились
Maldito todos los besos que alguna vez nos dimos
Прокляты все поцелуи, которыми мы когда-либо обменивались
Maldito el amor, maldito el destino, que te puso en mi camino
Проклята любовь, проклята судьба, что поставила тебя на моем пути
Seis de la mañana y todavía no estás aquí
Шесть утра, а тебя всё ещё нет здесь
Solo me consuela que la cama tiene olor a
Меня утешает только то, что кровать пахнет тобой
Ya no estoy dispuesta a ser la que tiene que compartir
Я больше не готова быть той, с кем приходится делиться
¿Qué tengo que hacer para que me elijas a mí?
Что мне сделать, чтобы ты выбрал меня?
¿Tendrás el coraje de decirle que amas a alguien más?
Хватит ли у тебя смелости сказать ей, что ты любишь другую?
¿O me dices "te amo" para que no te pueda soltar?
Или ты скажешь мне люблю тебя", чтобы я не смогла тебя отпустить?
Y yo que pensé que con el tiempo ibas a cambiar
А я думала, что со временем ты изменишься
Pero solo cambia la mujer con la que despertás
Но меняется только женщина, с которой ты просыпаешься
Uh-uh-uh
У-у-у
Con la que despertás
С которой ты просыпаешься
Con la que despertás
С которой ты просыпаешься





Writer(s): Xavier Rosero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.