Paroles et traduction Maria Becerra - HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE
ДО СМЕРТИ НАС РАЗЛУКИ
Hoy,
por
fin
ha
llegado
el
día
Сегодня
наконец-то
настал
этот
день
Ya
no
hay
más
distancia
en
el
calendario
Больше
нет
расстояния
в
календаре
Ya
no
existen
las
diferencias
de
horarios
Больше
нет
разницы
во
времени
Se
juntarán
tu
boca
y
la
mía
(tu
boca
y
la
mía)
Наши
губы
наконец-то
встретятся
(твои
губы
и
мои)
Después
de
estar
esperando
tantos
años
После
стольких
лет
ожидания
Y
de
acostumbrarme
a
sentir
que
te
extraño
И
после
того,
как
я
привыкла
скучать
по
тебе
Ya
no
habrá
más
distancia,
ya
no
existirá
el
reloj
Больше
не
будет
расстояния,
больше
не
будет
часов
Y
se
borrarán
los
kilómetros
entre
tú
y
yo
И
километры
между
нами
сотрутся
Porque
una
vez
que
vea
cómo
aterriza
tu
avión
Потому
что
как
только
я
увижу,
как
приземляется
твой
самолет
Seremos
uno
los
dos
Мы
станем
одним
целым
Ahora
no
me
dirán
que
estoy
loca
Теперь
мне
никто
не
скажет,
что
я
сумасшедшая
Porque
al
fin
puedo
besartе
en
la
boca
Потому
что
я
наконец-то
могу
поцеловать
тебя
Ya
no
te
miro
a
los
ojos
por
el
cеlular
Мне
больше
не
нужно
смотреть
тебе
в
глаза
через
телефон
Todo
lo
que
deseamos
hoy
se
vuelve
realidad
(hey)
Все,
чего
мы
желали,
сегодня
становится
реальностью
(эй)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Se
juntarán
tu
boca
y
la
mía
Наши
губы
наконец-то
встретятся
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(separe,
baby)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(разлучит,
малыш)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(ohh)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(о)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(yeah,
yeah,
yeah)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(да,
да,
да)
A
partir
de
hoy
se
juntarán
nuestros
caminos
С
сегодняшнего
дня
наши
пути
соединятся
Y
seremos
los
autores
de
nuestro
destino
И
мы
будем
творцами
своей
судьбы
Siento
que
cambiaste
hasta
el
aire
que
respiro
Я
чувствую,
что
ты
изменил
даже
воздух,
которым
я
дышу
Quédate
conmigo
Останься
со
мной
Este
amor,
es
más
profundo
que
todos
los
mares
Эта
любовь
глубже
всех
морей
Somos
dos
navegando
en
las
dificultades
Мы
двое,
плывущие
по
волнам
трудностей
Es
tu
voz
que
me
saca
de
las
tempestades
Твой
голос
выводит
меня
из
бурь
Tú
y
yo
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Ты
и
я,
пока
смерть
не
разлучит
нас
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(nos
separe)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(не
разлучит)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(tu
boca
y
la
mía)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(твои
губы
и
мои)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас
Se
juntarán
tu
boca
y
la
mía
Наши
губы
наконец-то
встретятся
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(separe,
baby)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(разлучит,
малыш)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(ohh)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(о)
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
(yeah,
yeah,
yeah)
Пока
смерть
не
разлучит
нас
(да,
да,
да)
Ahora
no
me
dirán
que
estoy
loca
Теперь
мне
никто
не
скажет,
что
я
сумасшедшая
Porque
al
fin
puedo
besartе
en
la
boca
Потому
что
я
наконец-то
могу
поцеловать
тебя
Ya
no
te
miro
a
los
ojos
por
el
cеlular
Мне
больше
не
нужно
смотреть
тебе
в
глаза
через
телефон
Todo
lo
que
deseamos
hoy
se
vuelve
realidad
(hey)
Все,
чего
мы
желали,
сегодня
становится
реальностью
(эй)
Retumban
las
bocinas
Гудят
гудки
La
nena
de
Argentina
Девчонка
из
Аргентины
Lady,
lady,
lady
Леди,
леди,
леди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Rosero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.