Paroles et traduction Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - O Monstrengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Monstrengo
The Sea Monster
O
mostrengo
que
está
no
fim
do
mar
The
monster
that
dwells
at
the
end
of
the
sea
Na
noite
de
breu
ergueu-se
a
voar;
Flew
into
the
pitch
black
night;
À
roda
da
nau
voou
três
vezes,
Circled
the
ship
three
times,
Voou
três
vezes
a
chiar,
Flew
three
times
squeaking,
E
disse:
Quem
é
que
ousou
entrar
And
said:
Who
dared
to
venture
Nas
minhas
cavernas
que
não
desvendo,
Into
my
caverns
that
I
do
not
reveal,
Meus
tectos
negros
do
fim
do
mundo?
My
black
roofs
at
the
end
of
the
world?
E
o
homem
do
leme
disse,
tremendo:
And
the
helmsman
said,
trembling:
El-Rei
D.
João
Segundo!
King
John
the
Second!
De
quem
são
as
velas
onde
me
roço?
Whose
are
the
sails
where
I
brush?
De
quem
as
quilhas
que
vejo
e
ouço?
Whose
are
the
keels
that
I
see
and
hear?
Disse
o
mostrengo,
e
rodou
três
vezes,
Said
the
monster,
and
turned
three
times,
Três
vezes
rodou
imundo
e
grosso.
Three
times
turned
filthy
and
gross,
Quem
vem
poder
o
que
só
eu
posso,
Who
comes
to
wield
what
only
I
can,
Que
moro
onde
nunca
ninguém
me
visse
Who
lives
where
no
one
has
ever
seen
me
E
escorro
os
medos
do
mar
sem
fundo?
And
drain
the
fears
of
the
boundless
sea?
E
o
homem
do
leme
tremeu,
e
disse:
And
the
helmsman
trembled,
and
said:
El-Rei
D.
João
Segundo!
King
John
the
Second!
Três
vezes
do
leme
as
mãos
ergueu,
Three
times
he
raised
his
hands
from
the
helm,
Três
vezes
ao
leme
as
reprendeu,
Three
times
he
reprimanded
them
at
the
helm,
E
disse
no
fim
de
tremer
três
vezes:
And
said
at
the
end
of
trembling
three
times:
Aqui
ao
leme
sou
mais
do
que
eu:
Here
at
the
helm
I
am
more
than
myself:
Sou
um
povo
que
quer
o
mar
que
é
teu;
I
am
a
people
who
desire
the
sea
that
is
yours;
E
mais
que
o
mostrengo,
que
me
a
alma
teme
And
more
than
the
monster,
which
my
soul
fears
E
roda
nas
trevas
do
fim
do
mundo,
And
turns
in
the
darkness
at
the
end
of
the
world,
Manda
a
vontade,
que
me
ata
ao
leme,
Sends
the
will
that
binds
me
to
the
helm,
De
El-Rei
D.
João
Segundo!
Of
King
John
the
Second!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.