Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - O Monstrengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - O Monstrengo




O Monstrengo
The Sea Monster
O mostrengo que está no fim do mar
The monster that dwells at the end of the sea
Na noite de breu ergueu-se a voar;
Flew into the pitch black night;
À roda da nau voou três vezes,
Circled the ship three times,
Voou três vezes a chiar,
Flew three times squeaking,
E disse: Quem é que ousou entrar
And said: Who dared to venture
Nas minhas cavernas que não desvendo,
Into my caverns that I do not reveal,
Meus tectos negros do fim do mundo?
My black roofs at the end of the world?
E o homem do leme disse, tremendo:
And the helmsman said, trembling:
El-Rei D. João Segundo!
King John the Second!
De quem são as velas onde me roço?
Whose are the sails where I brush?
De quem as quilhas que vejo e ouço?
Whose are the keels that I see and hear?
Disse o mostrengo, e rodou três vezes,
Said the monster, and turned three times,
Três vezes rodou imundo e grosso.
Three times turned filthy and gross,
Quem vem poder o que eu posso,
Who comes to wield what only I can,
Que moro onde nunca ninguém me visse
Who lives where no one has ever seen me
E escorro os medos do mar sem fundo?
And drain the fears of the boundless sea?
E o homem do leme tremeu, e disse:
And the helmsman trembled, and said:
El-Rei D. João Segundo!
King John the Second!
Três vezes do leme as mãos ergueu,
Three times he raised his hands from the helm,
Três vezes ao leme as reprendeu,
Three times he reprimanded them at the helm,
E disse no fim de tremer três vezes:
And said at the end of trembling three times:
Aqui ao leme sou mais do que eu:
Here at the helm I am more than myself:
Sou um povo que quer o mar que é teu;
I am a people who desire the sea that is yours;
E mais que o mostrengo, que me a alma teme
And more than the monster, which my soul fears
E roda nas trevas do fim do mundo,
And turns in the darkness at the end of the world,
Manda a vontade, que me ata ao leme,
Sends the will that binds me to the helm,
De El-Rei D. João Segundo!
Of King John the Second!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.