Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - Tenho Tanto Sentimento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia & Cleonice Berardinelli - Tenho Tanto Sentimento




Tenho Tanto Sentimento
Tenho Tanto Sentimento
Tenho tanto sentimento
I have so much emotion
Que é frequente persuadir-me
That it often convinces me
De que sou sentimental,
That I am sentimental,
Mas reconheço, ao medir-me,
But I recognize, upon measuring,
Que tudo isso é pensamento,
That all of this is thought,
Que não senti afinal.
That I did not feel after all.
Temos, todos que vivemos,
We all who live have
Uma vida que é vivida
A life that is lived
E outra vida que é pensada,
And another life that is thought,
E a única vida que temos
And the only life that we have
É essa que é dividida
Is that which is divided
Entre a verdadeira e a errada.
Between the true and the wrong.
Qual porém é a verdadeira
Which one is true, and which
E qual errada, ninguém
Wrong, nobody
Nos saberá explicar;
Will know how to explain;
E vivemos de maneira
And we live in such a way
Que a vida que a gente tem
That the life that we have
É a que tem que pensar.
Is the one that we must think.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.