Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Rua Me Levar - Ao Vivo
Lass die Straße mich führen - Live
Ana
Carolina!
Ana
Carolina!
Vem
fazer
comigo
esse...
Komm,
mach
das
mit
mir...
É
de
óculos
Ana?
Mit
Brille,
Ana?
Vamo
de
óculos
Machen
wir's
mit
Brille
De
óculos,
é
Mit
Brille,
ja
Também
tenho
Hab
ich
auch
Estamos
bem
na
fita
Wir
sehen
gut
aus
Não
vou
viver
Ich
werde
nicht
leben
Como
alguém
que
só
espera
um
novo
amor
Wie
jemand,
der
nur
auf
eine
neue
Liebe
wartet
Há
outras
coisas
no
caminho
onde
vou
Es
gibt
andere
Dinge
auf
dem
Weg,
den
ich
gehe
Às
vezes
ando
só
trocando
passos
com
a
solidão
Manchmal
gehe
ich
allein,
tausche
Schritte
mit
der
Einsamkeit
E
que
não
abro
mão
Und
das
gebe
ich
nicht
auf
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Ich
weiß
schon,
den
Fluss
zu
betrachten,
an
dem
das
Leben
vorbeizieht
Sem
me
precipitar
e
nem
perder
a
hora
Ohne
mich
zu
überstürzen
und
ohne
die
Zeit
zu
verlieren
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim,
basta
Ich
höre
in
der
Stille,
die
in
mir
ist,
es
genügt
Outro
tempo
começou
pra
mim
agora
Eine
andere
Zeit
hat
jetzt
für
mich
begonnen
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
lasse
die
Straße
mich
führen
Ver
a
cidade
se
acender
Die
Stadt
aufleuchten
sehen
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
E
eu
vou
lembrar
você
Und
ich
werde
mich
an
dich
erinnern
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
lasse
die
Straße
mich
führen
Ver
a
cidade
se
acender
Die
Stadt
aufleuchten
sehen
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
E
eu
vou
lembrar
você...
Und
ich
werde
mich
an
dich
erinnern...
Mas
sei
que
ainda
há
muita
coisa
pra
arrumar
Aber
ich
weiß,
es
gibt
noch
viel
zu
ordnen
Promessas
que
me
fiz
e
que
ainda
não
cumpri
Versprechen,
die
ich
mir
gab
und
die
ich
noch
nicht
erfüllt
habe
Palavras
me
aguardam
o
tempo
exato
pra
falar
Worte
erwarten
mich,
die
genaue
Zeit,
um
sie
auszusprechen
Coisas
minhas
talvez
você
nem
queira
ouvir
Meine
Dinge,
vielleicht
willst
du
sie
gar
nicht
hören
Já
sei
olhar
o
rio
por
onde
a
vida
passa
Ich
weiß
schon,
den
Fluss
zu
betrachten,
an
dem
das
Leben
vorbeizieht
Sem
me
precipitar
e
nem
perder
a
hora
Ohne
mich
zu
überstürzen
und
ohne
die
Zeit
zu
verlieren
Escuto
no
silêncio
que
há
em
mim
e
basta
Ich
höre
in
der
Stille,
die
in
mir
ist,
und
es
genügt
Outro
tempo
começou
pra
mim
agora
Eine
andere
Zeit
hat
jetzt
für
mich
begonnen
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
lasse
die
Straße
mich
führen
Ver
a
cidade
se
acender
Die
Stadt
aufleuchten
sehen
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
E
eu
vou
lembrar
você
Und
ich
werde
mich
an
dich
erinnern
Vou
deixar
a
rua
me
levar
Ich
lasse
die
Straße
mich
führen
Ver
a
cidade
se
acender
(se
acender)
Die
Stadt
aufleuchten
sehen
(aufleuchten)
A
lua
vai
banhar
esse
lugar
Der
Mond
wird
diesen
Ort
baden
E
eu
vou
lembrar
você
Und
ich
werde
mich
an
dich
erinnern
Eu
vou
lembrar
você...
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern...
Bonito!
Te
amo
Schön!
Ich
liebe
dich
Brigada,
brigada,
brigada
Danke,
danke,
danke
Não
vou
abrir
mão
Ich
werde
nicht
aufgeben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Totonho Villeroy, Jose Antonio Antonio Villeroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.