Maria Bethânia feat. Chico Buarque - Sem Fantasia - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Chico Buarque - Sem Fantasia - Ao Vivo




Sem Fantasia - Ao Vivo
Sem Fantasia - Live
Vem, meu menino vadio
Come, my stray boy
Vem, sem mentir pra você
Come, without lying to you
Vem, mas vem sem fantasia
Come, but come without fantasy
Que da noite pro dia você não vai crescer
That from night to day you're not growing
Vem, por favor não evites
Come, please don't avoid
Meu amor, meus convites
My love, my invitations
Minha dor, meus apelos
My pain, my pleas
Vou te envolver os cabelos
I will entwine your hair
Vem perder-te em meus braços
Come, lose yourself in my arms
Pelo amor de Deus
For the love of God
Vem que eu te quero fraco
Come, I want you weak
Vem que eu te quero tolo
Come, I want you foolish
Vem que eu te quero todo meu
Come, I want you all mine
Ah, eu quero te dizer
Ah, I want to tell you
Que o instante de te ver
That the moment of seeing you
Custou tanto penar
Cost so much to suffer
Não vou me arrepender
I will not regret it
vim te convencer
I only came to convince you
Que eu vim pra não morrer
That I came not to die
De tanto te esperar
From waiting for you so much
Eu quero te contar (vem)
I want to tell you (come)
Das chuvas que apanhei (por favor não evites)
Of the rains I was caught in (please don't avoid)
Das noites que varei (meu amor, meus convites)
Of the nights I stayed up (my love, my invitations)
No escuro a te buscar (minha dor, meus apelos)
In the dark, looking for you (my pain, my pleas)
Eu quero te mostrar (vou)
I want to show you (I will)
As marcas que ganhei (te envolver os cabelos)
The marks I have won (entwine your hair)
Nas lutas contra o rei (vem perder-te em meus braços)
In the struggles against the king (come, lose yourself in my arms)
Nas discussões com Deus (pelo amor de Deus)
In the discussions with God (for the love of God)
E agora que cheguei (vem que eu te quero)
And now that I've arrived (come, I want you)
Eu quero a recompensa (fraco, vem que eu te quero tolo)
I want the reward (weak, come, I want you foolish)
Eu quero a prenda imensa (vem que eu te quero)
I want the immense gift (come, I want you)
Dos carinhos teus... (todo meu)
Of your caresses... (all mine)
E agora que cheguei (vem que eu te quero fraco)
And now that I've arrived (come, I want you weak)
Eu quero a recompensa (vem que eu te quero tolo)
I want the reward (come, I want you foolish)
Eu quero a prenda imensa (vem que eu te quero)
I want the immense gift (come, I want you)
Dos carinhos teus... (todo meu)
Of your caresses... (all mine)
Muito obrigada, senhores
Thank you very much, ladies and gentlemen
Vem comigo
Come with me
Agora eu quero convidar o Edu
Now I want to invite Edu
Edu Lobo, maestro, vem
Edu Lobo, maestro, come here
Agora canta com a gente
Now sing with us
Cadê?
Where is he?
Edu
Edu
A moça do sonho do espetáculo cambaio
The girl of the dream of the Cambaio show
Que eles confiaram à minha voz essa canção extraordinária, Edu
That they entrusted this extraordinary song to my voice, Edu





Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.