Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Chico Buarque - Sem Fantasia - Ao Vivo
Sem Fantasia - Ao Vivo
Sem Fantasia - Live
Vem,
meu
menino
vadio
Come,
my
stray
boy
Vem,
sem
mentir
pra
você
Come,
without
lying
to
you
Vem,
mas
vem
sem
fantasia
Come,
but
come
without
fantasy
Que
da
noite
pro
dia
você
não
vai
crescer
That
from
night
to
day
you're
not
growing
Vem,
por
favor
não
evites
Come,
please
don't
avoid
Meu
amor,
meus
convites
My
love,
my
invitations
Minha
dor,
meus
apelos
My
pain,
my
pleas
Vou
te
envolver
os
cabelos
I
will
entwine
your
hair
Vem
perder-te
em
meus
braços
Come,
lose
yourself
in
my
arms
Pelo
amor
de
Deus
For
the
love
of
God
Vem
que
eu
te
quero
fraco
Come,
I
want
you
weak
Vem
que
eu
te
quero
tolo
Come,
I
want
you
foolish
Vem
que
eu
te
quero
todo
meu
Come,
I
want
you
all
mine
Ah,
eu
quero
te
dizer
Ah,
I
want
to
tell
you
Que
o
instante
de
te
ver
That
the
moment
of
seeing
you
Custou
tanto
penar
Cost
so
much
to
suffer
Não
vou
me
arrepender
I
will
not
regret
it
Só
vim
te
convencer
I
only
came
to
convince
you
Que
eu
vim
pra
não
morrer
That
I
came
not
to
die
De
tanto
te
esperar
From
waiting
for
you
so
much
Eu
quero
te
contar
(vem)
I
want
to
tell
you
(come)
Das
chuvas
que
apanhei
(por
favor
não
evites)
Of
the
rains
I
was
caught
in
(please
don't
avoid)
Das
noites
que
varei
(meu
amor,
meus
convites)
Of
the
nights
I
stayed
up
(my
love,
my
invitations)
No
escuro
a
te
buscar
(minha
dor,
meus
apelos)
In
the
dark,
looking
for
you
(my
pain,
my
pleas)
Eu
quero
te
mostrar
(vou)
I
want
to
show
you
(I
will)
As
marcas
que
ganhei
(te
envolver
os
cabelos)
The
marks
I
have
won
(entwine
your
hair)
Nas
lutas
contra
o
rei
(vem
perder-te
em
meus
braços)
In
the
struggles
against
the
king
(come,
lose
yourself
in
my
arms)
Nas
discussões
com
Deus
(pelo
amor
de
Deus)
In
the
discussions
with
God
(for
the
love
of
God)
E
agora
que
cheguei
(vem
que
eu
te
quero)
And
now
that
I've
arrived
(come,
I
want
you)
Eu
quero
a
recompensa
(fraco,
vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(weak,
come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(vem
que
eu
te
quero)
I
want
the
immense
gift
(come,
I
want
you)
Dos
carinhos
teus...
(todo
meu)
Of
your
caresses...
(all
mine)
E
agora
que
cheguei
(vem
que
eu
te
quero
fraco)
And
now
that
I've
arrived
(come,
I
want
you
weak)
Eu
quero
a
recompensa
(vem
que
eu
te
quero
tolo)
I
want
the
reward
(come,
I
want
you
foolish)
Eu
quero
a
prenda
imensa
(vem
que
eu
te
quero)
I
want
the
immense
gift
(come,
I
want
you)
Dos
carinhos
teus...
(todo
meu)
Of
your
caresses...
(all
mine)
Muito
obrigada,
senhores
Thank
you
very
much,
ladies
and
gentlemen
Agora
eu
quero
convidar
o
Edu
Now
I
want
to
invite
Edu
Edu
Lobo,
maestro,
vem
cá
Edu
Lobo,
maestro,
come
here
Agora
canta
com
a
gente
Now
sing
with
us
A
moça
do
sonho
do
espetáculo
cambaio
The
girl
of
the
dream
of
the
Cambaio
show
Que
eles
confiaram
à
minha
voz
essa
canção
extraordinária,
Edu
That
they
entrusted
this
extraordinary
song
to
my
voice,
Edu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.