Maria Bethânia feat. Chico César - Dona do Dom - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Chico César - Dona do Dom - Ao Vivo




Dona do Dom - Ao Vivo
Владычица Дара - Концертная запись
Dona do dom que Deus me deu
Владычица дара, что Бог мне дал,
Sei que é ele a mim que me possui
Знаю, это он владеет мной,
E as pedras do que sou dilui
И камни моего естества растворяет,
E eleva em nuvens de poeira
И поднимает в облака пыли,
Mesmo que às vezes eu não queira
Даже когда я порой не желаю,
Me faz sempre ser o que sou e fui
Он делает меня той, кем я всегда была и есть.
Eu quero, quero, quero, quero ser sim
Я хочу, хочу, хочу, хочу быть, да,
Esse serafim de procissão do interior
Серафимом из сельской процессии,
Com as asas de isopor
С крыльями из пенопласта
E as sandálias gastas como gestos de um pastor
И сандалиями, стоптанными, как жесты пастыря.
Presa do dom que Deus me pôs
Пленница дара, что Бог мне дал,
Sei que é ele a mim que me liberta
Знаю, это он меня освобождает,
E sopra a vida quando as horas mortas
И вдыхает жизнь, когда часы мертвы,
Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
Мужчины и женщины приходят страдать от радости,
Gim, fumaça, dor, microfonia
Джин, дым, боль, микрофонный шум,
E ainda me faz ser o que sem ele não seria
И все еще он делает меня той, кем я без него не была бы.
Eu quero, quero, quero, é claro que sim
Я хочу, хочу, хочу, конечно, да,
Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
Освещать тьму своим багряным бюстье,
Mesmo quando choro
Даже когда плачу,
E adivinho que é esse o meu fim
И предчувствую, что это мой конец.
Plena do dom que Deus me deu
Исполненная дара, что Бог мне дал,
Sei que é ele a mim que me ausenta
Знаю, это он меня покидает,
E quando nada do que eu sou canta
И когда ничто из того, что я есть, не поет,
E o silêncio cava grotas tão profundas
И тишина роет пропасти такие глубокие,
Pois mesmo na pedra ainda
Ведь даже там, в камне еще,
Ele me faz ser o que em mim nunca se finda
Он делает меня той, что во мне никогда не кончается.
Eu quero, quero, quero, quero ser sim
Я хочу, хочу, хочу, хочу быть, да,
Essa ave frágil que avoa no sertão
Это хрупкой птицей, что парит в пустыне,
O oco do bambu
Пустотой бамбука,
Apito do acaso, a flauta da imensidão
Свистом случая, флейтой безмерности.





Writer(s): Chico Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.