Maria Bethânia feat. Gilberto Gil - Se Eu Morresse de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maria Bethânia feat. Gilberto Gil - Se Eu Morresse de Saudade




Se Eu Morresse de Saudade
If I Die of Longing
Se eu morresse de saudade
If I were to die of longing
Todos iriam saber
Everyone would know
Pelas ruas da cidade
Through the city streets
Todos poderiam ver
All could see
Os estilhaços da alma
The shattered pieces of my soul
Os restos do coração
The remnants of my heart
Queimado, pobre coitado
Burnt, poor thing
Pelo fogo da paixão
By the fires of passion
Se eu morresse de saudade
If I were to die of longing
Mandariam lhe prender
They'd have you arrested
O povo suspeitaria
The people would suspect
Que o culpado foi você
That the culprit was you
O seu retrato estaria estampado em cada grão
Your picture would be plastered on every grain
Do que de mim restaria
Of what would remain of me
Feito areia pelo chão
Like sand scattered on the ground
Fantasia, fantasia, sedução
Fantasy, fantasy, seduction
Desde o dia em que eu segurei sua mão
Since the day I held your hand
Se eu morresse de saudade
If I were to die of longing
Nunca iria conhecer
I'd never know
O prazer da liberdade
The pleasures of freedom
O dia de lhe esquecer
The day I'd forget you
Se eu morresse de saudade
If I were to die of longing
Não poderia dizer
I couldn't say
Que bom morrer de saudade
How sweet it is to die of longing
E de saudade viver
And to live in longing





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.