Maria Bethânia e Caetano Veloso - De Manhã - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

De Manhã - Ao Vivo - Maria Bethânia , Caetano Veloso traduction en allemand




De Manhã - Ao Vivo
Morgens - Live
É de manhã, vou buscar minha fulô
Es ist Morgen, ich gehe meine Blume holen
A barra do dia vem, o galo cocorocou
Der Tagesanbruch kommt, der Hahn hat gekräht
É de manhã, vou buscar minha fulô
Es ist Morgen, ich gehe meine Blume holen
É de manhã, é de madrugada
Es ist Morgen, es ist Morgengrauen
É de manhã, não sei mais de nada
Es ist Morgen, ich weiß nichts mehr
É de manhã, vou ver meu amor
Es ist Morgen, ich gehe meine Liebe sehen
É de manhã, vou ver minha amada
Es ist Morgen, ich gehe meine Geliebte sehen
É de manhã, flor da madrugada
Es ist Morgen, Blume des Morgengrauens
É de manhã, vou ver minha flor
Es ist Morgen, ich gehe meine Blume sehen
Vou pela estrada
Ich gehe die Straße entlang
E cada estrela é uma flor
Und jeder Stern ist eine Blume
Mas a flor amada
Aber die geliebte Blume
É mais que a madrugada
Ist mehr als das Morgengrauen
E foi por ela que o galo cocorocou
Und ihretwegen hat der Hahn gekräht
Mas a flor amada
Aber die geliebte Blume
É mais que a madrugada
Ist mehr als das Morgengrauen
E foi por ela que o galo cocorocou
Und ihretwegen hat der Hahn gekräht
O galo cocorocou
Der Hahn hat gekräht





Writer(s): Gilberto Gil, Caetano Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.