Paroles et traduction Maria Bethânia - A Casa É Sua (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Casa É Sua (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Дом твой (Arnaldo Antunes – Ortinho)
Não
me
falta
cadeira
У
меня
есть
стул,
Não
me
falta
sofá
У
меня
есть
диван,
Só
falta
você,
sentada
na
sala
Не
хватает
только
тебя,
сидящего
в
гостиной,
Só
falta
você
estar
Не
хватает
только
твоего
присутствия.
Não
me
falta
parede
e
nela
uma
porta,
pra
você
entrar
У
меня
есть
стена
и
в
ней
дверь,
чтобы
ты
вошел,
Não
me
falta
tapete
У
меня
есть
ковер,
Só
falta
o
seu
pé
descalço
pra
pisar
Не
хватает
только
твоих
босых
ног,
чтобы
ступили
на
него.
Não
me
falta
cama,
só
falta
você
se
deitar
У
меня
есть
кровать,
не
хватает
только
тебя,
чтобы
лечь,
Não
me
falta
o
sol
da
manhã,
só
falta
você
acordar
У
меня
есть
утреннее
солнце,
не
хватает
только
тебя,
чтобы
проснуться.
Pras
janelas
se
abrirem
pra
mim
Чтобы
окна
открывались
для
меня,
O
vento
brincar
no
quintal,
embalando
as
flores
no
jardim
Ветер
играл
во
дворе,
качая
цветы
в
саду,
Balançando
as
cores
no
varal
Развевая
краски
на
бельевой
веревке.
Por
que
não
chega
agora?
Почему
ты
не
приходишь
сейчас?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
porque
você
demora
Даже
потолок
стоит
вверх
ногами,
потому
что
ты
медлишь.
Por
que
não
chega
logo?
Почему
ты
не
приходишь
скорее?
Nem
o
prego
aguenta
mais
o
peso
desse
relógio
Даже
гвоздь
больше
не
выдерживает
веса
этих
часов.
Não
me
falta
banheiro,
quarto,
abajur,
sala
de
jantar
У
меня
есть
ванная,
спальня,
ночник,
столовая,
Não
me
falta
cozinha
У
меня
есть
кухня,
Só
falta
a
campainha
tocar
Не
хватает
только
звонка
в
дверь.
Não
me
falta
cachorro
uivando,
só
porque
você
não
está
У
меня
есть
собака,
воющая
только
потому,
что
тебя
нет,
Parece
até
que
tá
pedindo
socorro,
como
tudo
aqui
nesse
lugar
Кажется,
будто
она
зовет
на
помощь,
как
и
все
в
этом
месте.
Não
me
falta
casa
У
меня
есть
дом,
Só
falta
ela
ser
um
lar
Не
хватает
только
того,
чтобы
он
стал
очагом,
Não
me
falta
o
tempo
que
passa
У
меня
есть
время,
которое
проходит,
Só
não
dá
mais
pra
tanto
esperar
Только
больше
нет
сил
так
долго
ждать.
Para
os
pássaros
voltarem
a
cantar
e
a
nuvem
a
desenhar
um
coração
flechado
Чтобы
птицы
снова
запели,
а
облако
нарисовало
сердце,
пронзенное
стрелой,
Para
o
chão
voltar
a
se
deitar
e
a
chuva
batucar
no
telhado
Чтобы
земля
снова
успокоилась,
а
дождь
застучал
по
крыше.
Por
que
não
chega
agora?
Почему
ты
не
приходишь
сейчас?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
porque
você
demora
Даже
потолок
стоит
вверх
ногами,
потому
что
ты
медлишь.
Por
que
não
chega
logo?
Почему
ты
не
приходишь
скорее?
Nem
o
prego
aguenta
mais
o
peso
desse
relógio
Даже
гвоздь
больше
не
выдерживает
веса
этих
часов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.