Maria Bethânia - A Hora Da Estrela De Cinema - traduction des paroles en allemand




A Hora Da Estrela De Cinema
Die Stunde des Filmstars
Embora minha pele cáqui
Obwohl meine Haut khakifarben ist
Sem rosa ou verde, sem destaque
Ohne Rosa oder Grün, unauffällig
E minha condição mofina, jururu, panema
Und mein Zustand: elend, trübsinnig, glücklos
Embora, embora
Obwohl, obwohl
uma certeza em mim, uma indecência
Gibt es eine Gewissheit in mir, eine Kühnheit:
Que toda fêmea é bela
Dass jede Frau schön ist
Toda mulher tem sua hora
Jede Frau hat ihre Stunde
Tem sua hora da estrela
Hat ihre Stunde des Stars
Sua hora da estrela de cinema
Ihre Stunde des Filmstars
Capibaribe, Beberibe, Subaé, Francisco
Capibaribe, Beberibe, Subaé, Francisco
Tudo é um risco e o mar é o mar
Alles ist ein einziges Risiko und das Meer ist das Meer
E eu quase, quase não existo e sei
Und ich existiere fast, fast nicht und ich weiß
Eu não sou cega
Ich bin nicht blind
O mundo me navega e eu não sei navegar
Die Welt navigiert mich und ich weiß nicht zu navigieren
Existe um homem que nos homens
Es gibt einen Mann, der in den Männern wohnt
Um diamante em minhas fomes
Ein Diamant in meinem Hunger
Rosa claríssima na minha prosa sem poema
Klarste Rose in meiner Prosa ohne Gedicht
E fora e fora de mim
Und außerhalb, außerhalb von mir
De dentro afora, uma ciência:
Von innen nach außen, eine Erkenntnis:
Que toda fêmea é bela
Dass jede Frau schön ist
Toda mulher tem sua hora
Jede Frau hat ihre Stunde
Tem sua hora da estrela
Hat ihre Stunde des Stars
Sua hora da estrela de cinema
Ihre Stunde des Filmstars





Writer(s): Emanuel Viana Teles Veloso Caetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.