Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amando Sobre Os Jornais
Lieben auf Zeitungen
Amando
noites
afora
Liebend
Nächte
hindurch,
Fazendo
a
cama
sobre
os
jornais
das
Bett
auf
Zeitungen
machend,
Um
pouco
jogados
fora
ein
wenig
fortgeworfen,
Um
pouco
sábios
demais
ein
wenig
zu
weise.
Esparramados
no
mundo
Verstreut
in
der
Welt,
Molhamos
o
mundo
com
delícias
tränken
wir
die
Welt
mit
Entzücken,
As
nossas
peles
retintas
de
notícias
unsere
Haut,
getränkt
von
Nachrichten.
Amando
noites
a
fio
Liebend
Nächte
um
Nächte,
Tramando
coisas
sobre
os
jornais
Pläne
schmiedend
auf
Zeitungen,
Fazendo
entornar
um
rio
einen
Fluss
zum
Überlaufen
bringend
E
arder
os
canaviais
und
die
Zuckerrohrfelder
entflammend.
Das
páginas
flageladas
Von
den
gegeißelten
Seiten
Sorrimos,
mãos
dadas
e
inocentes
lächeln
wir,
Händchen
haltend,
unschuldig,
Lavamos
os
nossos
sexos
nas
enchentes
waschen
wir
unsere
Geschlechter
in
den
Fluten.
Amando
noites
a
fundo
Liebend
tief
in
den
Nächten,
Tendo
jornais
como
cobertor
Zeitungen
als
Decke
nutzend,
Podendo
abalar
o
mundo
fähig,
die
Welt
zu
erschüttern
No
embalo
do
nosso
amor
im
Taumel
unserer
Liebe.
No
ardor
de
tantos
abraços
In
der
Glut
so
vieler
Umarmungen
Caíram
palácios,
ruiu
um
império
stürzten
Paläste,
zerfiel
ein
Imperium,
Os
nossos
olhos
vidrados
de
mistério
unsere
Augen,
glasig
vor
Geheimnis.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Album
Mel
date de sortie
01-01-1979
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.