Paroles et traduction Maria Bethânia - Atiraste Uma Pedra
Atiraste Uma Pedra
You Threw a Rock
Atiraste
uma
pedra
no
peito
de
quem
You
threw
a
stone
at
the
breast
of
someone
Só
te
fez
tanto
bem
Who
only
did
you
so
much
good
E
quebraste
um
telhado,
perdeste
um
abrigo
And
you
broke
a
roof,
you
lost
a
shelter
Feriste
um
amigo
You
wounded
a
friend
Conseguiste
magoar
quem
das
mágoas
You
managed
to
hurt
the
one
who
from
sorrows
Atiraste
uma
pedra
com
as
mãos
que
essa
boca
You
threw
a
stone
with
the
hands
that
this
mouth
Tantas
vezes
beijou
Kissed
so
many
times
Quebraste
o
telhado,
que
nas
noites
de
frio
You
broke
the
roof,
which
on
cold
nights
Te
servia
de
abrigo
Served
you
as
shelter
Feriste
o
amigo,
que
os
teus
erros
não
viu
You
wounded
the
friend,
who
did
not
see
your
mistakes
E
o
teu
pranto
enxugou
And
wiped
away
your
tears
Mas
acima
de
tudo
atiraste
uma
pedra
But
above
all
you
threw
a
stone
Turvando
essa
água
Clouding
that
water
Essa
água
que
um
dia,
por
estranha
ironia
That
water
that
one
day,
by
strange
irony
Tua
sede
matou
Quenched
your
thirst
Atiraste
uma
pedra
no
peito
de
quem
You
threw
a
stone
at
the
breast
of
someone
Só
te
fez
tanto
bem
Who
only
did
you
so
much
good
E
quebraste
um
telhado,
perdeste
um
abrigo
And
you
broke
a
roof,
you
lost
a
shelter
Feriste
um
amigo
You
wounded
a
friend
Conseguiste
magoar
quem
das
mágoas
You
managed
to
hurt
the
one
who
from
sorrows
Atiraste
uma
pedra
com
as
mãos
que
essa
boca
You
threw
a
stone
with
the
hands
that
this
mouth
Tantas
vezes
beijou
Kissed
so
many
times
Quebraste
o
telhado,
que
nas
noites
de
frio
You
broke
the
roof,
which
on
cold
nights
Te
servia
de
abrigo
Served
you
as
shelter
Feriste
o
amigo,
que
os
teus
erros
não
viu
You
wounded
the
friend,
who
did
not
see
your
mistakes
E
o
teu
pranto
enxugou
And
wiped
away
your
tears
Mas
acima
de
tudo
atiraste
uma
pedra
But
above
all
you
threw
a
stone
Turvando
essa
água
Clouding
that
water
Essa
água
que
um
dia,
por
estranha
ironia
That
water
that
one
day,
by
strange
irony
Tua
sede
matou
Quenched
your
thirst
Atiraste
uma
pedra
no
peito
de
quem
You
threw
a
stone
at
the
breast
of
someone
Só
te
fez
tanto
bem
Who
only
did
you
so
much
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Nasser, Herivelto Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.