Paroles et traduction Maria Bethânia - Balada De Gisberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada De Gisberta
Ballad of Gisberta
Perdi-me
do
nome,
Hoje
podes
chamar-me
de
tua,
Dancei
em
palácios,
Hoje
danço
na
rua.
I
have
lost
my
name,
Today
you
can
call
me
yours,
I
danced
in
palaces,
Today
I
dance
in
the
streets.
Vesti-me
de
sonhos,
Hoje
visto
as
bermas
da
estrada,
De
que
serve
voltar
Quando
se
volta
p′ró
nada.
I
dressed
in
dreams,
Today
I
wear
the
roadside,
What
use
is
it
to
return
When
you
return
to
nothing.
Eu
não
sei
se
um
Anjo
me
chama,
Eu
não
sei
dos
mil
homens
na
cama
E
o
céu
não
pode
esperar.
I
don't
know
if
an
Angel
is
calling
me,
I
don't
know
about
the
thousand
men
in
bed
And
heaven
can't
wait.
Eu
não
sei
se
a
noite
me
leva,
Eu
não
ouço
o
meu
grito
na
treva,
E
o
fim
vem-me
buscar.
I
don't
know
if
the
night
is
taking
me,
I
don't
hear
my
cry
in
the
darkness,
And
the
end
comes
to
find
me.
Sambei
na
avenida,
No
escuro
fui
porta-estandarte,
Apagaram-se
as
luzes,
É
o
futuro
que
parte.
I
sambaed
on
the
avenue,
In
the
dark
I
was
a
standard-bearer,
The
lights
went
out,
It's
the
future
that's
leaving.
Escrevi
o
desejo,
Corações
que
já
esqueci,
Com
sedas
matei
E
com
ferros
morri.
I
wrote
down
my
desire,
Hearts
that
I
have
already
forgotten,
I
killed
with
silks
And
died
with
irons.
Eu
não
sei
se
um
Anjo
me
chama,
Eu
não
sei
dos
mil
homens
na
cama
E
o
céu
não
pode
esperar.
I
don't
know
if
an
Angel
is
calling
me,
I
don't
know
about
the
thousand
men
in
bed
And
heaven
can't
wait.
Eu
não
sei
se
a
noite
me
leva,
Eu
não
ouço
o
meu
grito
na
treva,
E
o
fim
vem-me
buscar.
I
don't
know
if
the
night
is
taking
me,
I
don't
hear
my
cry
in
the
darkness,
And
the
end
comes
to
find
me.
Trouxe
pouco,
Levo
menos,
E
a
distância
até
ao
fundo
é
tão
pequena,
No
fundo,
é
tão
pequena,
A
queda.
I
brought
little,
I
take
less,
And
the
distance
to
the
bottom
is
so
small,
At
the
bottom,
it's
so
small,
The
fall.
E
o
amor
é
tão
longe,
O
amor
é
tão
longe...
And
love
is
so
far
away,
Love
is
so
far
away...
E
a
dor
é
tão
perto
And
the
pain
is
so
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.