Maria Bethânia - Balada De Gisberta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Balada De Gisberta




Balada De Gisberta
Баллада о Жизберте
Perdi-me do nome, Hoje podes chamar-me de tua, Dancei em palácios, Hoje danço na rua.
Я потеряла свое имя, Сегодня можешь звать меня своей, Я танцевала во дворцах, Сегодня танцую на улице.
Vesti-me de sonhos, Hoje visto as bermas da estrada, De que serve voltar Quando se volta p′ró nada.
Я одевалась в мечты, Сегодня ношу обочины дорог, Какой смысл возвращаться, Когда возвращаться некуда.
Eu não sei se um Anjo me chama, Eu não sei dos mil homens na cama E o céu não pode esperar.
Я не знаю, зовет ли меня Ангел, Я не знаю о тысяче мужчин в постели, А небо не может ждать.
Eu não sei se a noite me leva, Eu não ouço o meu grito na treva, E o fim vem-me buscar.
Я не знаю, уносит ли меня ночь, Я не слышу свой крик во тьме, И конец приходит за мной.
Sambei na avenida, No escuro fui porta-estandarte, Apagaram-se as luzes, É o futuro que parte.
Я танцевала самбу на проспекте, В темноте была знаменосцем, Погасли огни, Будущее уходит.
Escrevi o desejo, Corações que esqueci, Com sedas matei E com ferros morri.
Я написала желание, Сердца, которые уже забыла, Шелками убивала, А железом умерла.
Eu não sei se um Anjo me chama, Eu não sei dos mil homens na cama E o céu não pode esperar.
Я не знаю, зовет ли меня Ангел, Я не знаю о тысяче мужчин в постели, А небо не может ждать.
Eu não sei se a noite me leva, Eu não ouço o meu grito na treva, E o fim vem-me buscar.
Я не знаю, уносит ли меня ночь, Я не слышу свой крик во тьме, И конец приходит за мной.
Trouxe pouco, Levo menos, E a distância até ao fundo é tão pequena, No fundo, é tão pequena, A queda.
Принесла мало, Уношу меньше, И расстояние до дна так мало, На дне, так мало, Падение.
E o amor é tão longe, O amor é tão longe...
И любовь так далека, Любовь так далека...
E a dor é tão perto
А боль так близка.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.