Maria Bethânia feat. Milton Nascimento - Canções e Momentos - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Canções e Momentos - Ao Vivo - Maria Bethânia , Milton Nascimento traduction en allemand




Canções e Momentos - Ao Vivo
Lieder und Momente - Live
canções e momentos
Es gibt Lieder und es gibt Momente
Eu não sei como explicar
Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll
Em que a voz é um instrumento
In denen die Stimme ein Instrument ist
Que eu não posso controlar
Das ich nicht kontrollieren kann
Ela vai ao infinito
Sie reicht bis ins Unendliche
Ela amarra a todos nós
Sie fesselt uns alle
E é um sentimento
Und es ist ein einziges Gefühl
Na platéia e na voz
Im Publikum und in der Stimme
canções e momentos
Es gibt Lieder und es gibt Momente
Em que a voz vem da raiz
In denen die Stimme aus der Wurzel kommt
Eu não sei se é quando triste
Ich weiß nicht, ob es ist, wenn ich traurig bin
Ou se quando sou feliz
Oder wenn ich glücklich bin
Eu sei que momentos
Ich weiß nur, dass es Momente gibt
Que se casa com canção
Die sich mit dem Lied vermählen
De fazer tal casamento
Eine solche Verbindung einzugehen,
Vive a minha profissão
Davon lebt mein Beruf
canções e momentos
Es gibt Lieder und es gibt Momente
Em que a voz vem da raiz
In denen die Stimme aus der Wurzel kommt
Eu não sei se é quando triste
Ich weiß nicht, ob es ist, wenn ich traurig bin
Ou se quando sou feliz
Oder wenn ich glücklich bin
Eu sei que momentos
Ich weiß nur, dass es Momente gibt
Que se casa com canção
Die sich mit dem Lied vermählen
De fazer tal casamento
Eine solche Verbindung einzugehen,
Vive a nossa, a nossa, a nossa, a nossa profissão
Davon lebt unser, unser, unser, unser Beruf





Writer(s): Milton Nascimento, Fernando Brant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.