Maria Bethânia - Capitão do Mato - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Capitão do Mato - Ao Vivo
Hauptmann des Waldes - Live
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
(Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?)
(Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?)
Eu cheguei vestido de rei Mutalambô
Ich kam als König gekleidet, Mutalambô
(Eu cheguei vestido de rei Mutalambô)
(Ich kam als König gekleidet, Mutalambô)
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
(Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?)
(Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?)
Eu cheguei vestido de rei Mutalambô
Ich kam als König gekleidet, Mutalambô
Eu vi que o vento zuniu
Ich sah, wie der Wind sauste
Eu vi que a folha caiu
Ich sah, wie das Blatt fiel
Eu vi que relampeou
Ich sah, wie es blitzte
Eu vi que a mata rompeu
Ich sah, wie der Wald sich teilte
Eu vi que a flecha correu
Ich sah, wie der Pfeil flog
Eu vi que a porta bateu
Ich sah, wie die Tür zuschlug
Chegou meu pai caçador
Mein Jägervater ist gekommen
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
(Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?)
(Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?)
Eu cheguei vestido de rei Mutalambô
Ich kam als König gekleidet, Mutalambô
É o dono do matagal
Er ist der Herr des Dickichts
É guardião do embornal
Er ist der Wächter der Jagdtasche
É o chefe da guarnição
Er ist der Anführer der Garnison
Ele é da casa real
Er ist vom königlichen Hause
Ele é quem briga com o mal
Er ist derjenige, der das Böse bekämpft
Ele é o meu capitão
Er ist mein Hauptmann
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
(Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?)
(Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?)
Eu cheguei vestido de rei Mutalambô
Ich kam als König gekleidet, Mutalambô
Eu vi que o vento zuniu
Ich sah, wie der Wind sauste
Eu vi que a folha caiu
Ich sah, wie das Blatt fiel
Eu vi que relampeou
Ich sah, wie es blitzte
Eu vi que a mata rompeu
Ich sah, wie der Wald sich teilte
Eu vi que a flecha correu
Ich sah, wie der Pfeil flog
Eu vi que a porta bateu
Ich sah, wie die Tür zuschlug
Chegou meu pai caçador
Mein Jägervater ist gekommen
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
(Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?)
(Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?)
Eu cheguei vestido de rei Mutalambô
Ich kam als König gekleidet, Mutalambô
É guardião do embornal
Er ist der Wächter der Jagdtasche
É o dono do matagal
Er ist der Herr des Dickichts
É o chefe da guarnição
Er ist der Anführer der Garnison
Ele é da casa real
Er ist vom königlichen Hause
Ele é quem briga com o mal
Er ist derjenige, der das Böse bekämpft
Ele é o meu capitão
Er ist mein Hauptmann
Eu cheguei vestido de rei quem me chamou?
Ich kam als König gekleidet, wer hat mich gerufen?
Eu chegue vestido de rei...
Ich kam als König gekleidet...





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Vicente Moreira Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.