Maria Bethânia - Carcará (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Bethânia - Carcará (Ao Vivo)




Carcará (Ao Vivo)
Каракара (концертная запись)
Carcará
Каракара
no sertão
Там, в пустыне,
É um bicho que avoa que nem avião
Это существо, которое летает, как самолет.
É um pássaro malvado
Это злобная птица,
Tem o bico volteado que nem gavião
У нее загнутый клюв, как у ястреба.
Carcará
Каракара,
Quando roça queimada
Когда видит выжженное поле,
Sai voando, cantando,
Летит, поет,
Carcará
Каракара,
Vai fazer sua caçada
Отправляется на охоту.
Carcará come inté cobra queimada
Каракара ест даже сожженных змей.
Quando chega o tempo da invernada
Когда наступает сезон дождей,
O sertão não tem mais roça queimada
В пустыне больше нет выжженных полей.
Carcará mesmo assim num passa fome
Каракара все равно не голодает,
Os burrego que nasce na baixada
Ослики, которые рождаются в низине,
Carcará
Каракара
Pega, mata e come
Ловит, убивает и ест.
Carcará
Каракара
Num vai morrer de fome
Не умрет от голода.
Carcará
Каракара
Mais coragem do que home
Смелее, чем человек.
Carcará
Каракара
Pega, mata e come
Ловит, убивает и ест.
Carcará é malvado, é valentão
Каракара злобная, храбрая,
É a águia de do meu sertão
Это орел из моей пустыни.
Os burrego novinho num pode andá
Молодые ослики не могут ходить,
Ele puxa o umbigo inté matá
Она тянет за пуповину, пока не убьет.
Carcará
Каракара
Pega, mata e come
Ловит, убивает и ест.
Carcará
Каракара
Num vai morrer de fome
Не умрет от голода.
Carcará
Каракара
Mais coragem do que home
Смелее, чем человек.
Carcará
Каракара






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.